The Trouble with Harry
prev.
play.
mark.
next.

1:08:02
Ja poštujem slobodu.
I više od toga,ja volim slobodu.

1:08:06
Možemo biti jedini slobodni
braèni par na svetu.

1:08:12
Ovo je tako iznenada, Sam.
1:08:18
Moraš mi dati malo vremena
da razmislim o tome.

1:08:21
Samo dovoljno.Imaš fore
dok se ne vratimo tvojoj kuæi.

1:08:30
- Šta se ovde dešava ovako kasno?
- Najpredivnija stvar.

1:08:34
G. Marlowe je prodao sve svoje slike
jednom milioneru.

1:08:36
- Dobio je vise nego što bih ikada pomislila.
- Novac?

1:08:39
Pa ne taèno.
1:08:42
Uvek sam znao
da nisu vredne prostora.

1:08:45
Našao sam ove na skitnici
koji je visio u okolini.

1:08:48
Rekao je da ih je skinuo sa...mrtvaka.
1:08:52
Odveo me je gde ga je
kao našao i...

1:08:56
Nisam video nikakvo telo.
1:09:01
Montpelier 2000.
1:09:03
- To je državna policija.
- Aha.

1:09:06
Mislim da bi bilo bolje da krenemo.
1:09:09
Hvala vam za kasu.
1:09:11
Bilo mi je zadovoljstvo.Laku noæ.
1:09:13
Laku noæ.Laku noæ.
1:09:15
- Laku noæ.
- Laku noæ.

1:09:17
Laku noæ , kapetane.
1:09:21
Ovde zamenik Calvin Wiggs.
1:09:25
Da, saèekaæu.
1:09:41
Kevo?
1:09:45
Da?
1:09:47
- Ova slika ovde na podu.
- To je nova.

1:09:50
Danas ju je nacrtao,
ali nije na prodaju.

1:09:52
- Zašto?
- To æeš morati da ga pitaš.

1:09:55
Ostavio ju je na putu
ka kuæi Jennifer Roger.

1:09:59
Valjda nije imao vremena
da je nosi kuæi.


prev.
next.