The Trouble with Harry
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Ne mislim da je njegova reè
veoma pouzdana.

1:22:03
Zatvorio sam ga u školi.
1:22:05
- Uzeo sam sliku da mu je pokažem -
- Crtež, ako nemaš ništa protiv.

1:22:08
Uzeo sam crtež da mu ga pokažem.
1:22:10
Skoro se onesvestio.
Rekao je da je, bukvalno,isto lice.

1:22:12
Gde si crtao, Sam?
1:22:16
Iz moje velike podsvesti.
1:22:18
Sam, mrzim da ti ovo kažem,
ali ne verujem ti.

1:22:22
Uz svu ovu prièu,
izgubio sam interesovanje za igru.

1:22:24
Ako me izvinete,
samo æu otrèati kuæi.

1:22:26
Vidimo se sutra.
1:22:31
Kako to misliš, ne veruješ mi?
1:22:34
Ono što znam, Sam...
da nisam školovani umetnik...

1:22:38
ali znam lice mrtvaca kada ga vidim
a ovo je jedno takvo.

1:22:42
Calvine, možda te ja
mogu poduèiti umetnosti

1:22:46
Vidi ovo -
Portret lica u snu.

1:22:50
Èovek, opušten,
daleko od zemaljskih briga.

1:22:54
Zaèeo sam je van memorije
i polu – zaboravljenih impulsa,

1:22:58
i pojavilo se iz senki
od apstraktnih memorija,

1:23:00
dok nije roðeno, potpuno sazrelo...
1:23:03
iz mehanièkih pokreta
mojih prstiju.

1:23:05
- Sam , nemoj -
- Ne treba mi model da bih crtao.

1:23:08
Umesto crtanja pospanog lica,
mogu...

1:23:10
da izaberem nešzo potpuno
drugaèije.

1:23:14
Moja podsvest je popunjena sa toliko
lica, da možeš pokriti Zemlju.

1:23:17
A konstruisanje ljudske anatomije
je beskrajno promenljiva

1:23:22
i leži izvan najveæih moæi
raèunjanja.

1:23:24
Sada sam podigao trepavice.
1:23:31
Zaokružio obraze.
1:23:34
Usna koja se savija sa izrazom.
1:23:39
Evo ga.
1:23:41
- Sam, znaš li šta si upravo uradio?
- Naravno.

1:23:45
Samo sam ti pokazao kako si
pogrešno protumaèio moju umetnost.

1:23:48
Upravo si uništio zakonski dokaz.
1:23:52
Calvine, meni se èini
da ti i dalje ne razumeš.

1:23:56
Razumem da si me napravio nekom
vrstom budale.

1:23:59
Ali i dalje imam dovoljno dokaza
da znam da se ovde nešto dešava.


prev.
next.