To Catch a Thief
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:59:01
no tendría sentido engañarla,
pero demuéstreme su inteligencia.

:59:06
- Lo primero que observé...
- ¡Se la ve muy satisfecha!

:59:11
Nunca había atrapado a un ladrón
de joyas. Fue muy estimulante...

:59:15
¿ Como darse un baño de agua caliente?
:59:18
Yo le sirvo. la primera vez
que le vi fue en la playa en Cannes.

:59:23
Nadó hasta la orilla desde la lancha
que llevaba aquella joven francesa.

:59:27
- ¿Tiene un abridor? Gracias.
- ¿ Quiere un muslo o una pechuga?

:59:31
Usted elige.
:59:33
Dos días antes de presentarse
en el hotel como el Sr. Conrad Burns,

:59:37
que acababa de llegar de América.
:59:39
- ¿ Vino a nado?
- Naturalmente.

:59:41
Vamos, deje de pasarse
por el Sr. Burns.

:59:45
- Sólo puedo pasar por mí mismo.
- Entonces, sea usted mismo.

:59:49
- Prefiero que me llame Conrad.
- No lo dirá en serio.

:59:53
Yo creo que es hora
de que me llames Francie.

:59:56
Han tratado de robar
las joyas de mi madre antes.

:59:59
Cuando leí sobre... ti
en el periódico, lo recorté.

1:00:04
Sabía que mi madre te atraería.
1:00:07
Me atrajo porque me gustó.
1:00:09
- Hasta ahora, Srta. Stevens...
- Francie.

1:00:12
- No has dicho nada coherente.
- Sigue escuchando.

1:00:15
Lo segundo que advertí
fue una cosa muy curiosa.

1:00:19
Llevas toda la noche mirando
a mi madre y a mí ni caso.

1:00:23
- Te he besado a ti, ¿no?
- Te besé yo.

1:00:26
- Entonces no miraba a tu madre.
- Pensabas en ella.

1:00:29
- No me hubieras dejado irme.
- Soy un caballero.

1:00:33
¿ Un duro negociante del noroeste?
1:00:37
Tendré que gritar
de vez en cuando: "¡Árbol va!".

1:00:41
Ahora viene la parte inteligente.
No eres convincente, John.

1:00:47
Eres como un personaje americano
en una película inglesa.

1:00:50
No hablas como hablaría
un turista americano.

1:00:53
En todas las guías se recomienda
no actuar como un turista.

1:00:56
Nunca hablas de negocios
ni de béisbol ni de televisión


anterior.
siguiente.