To Catch a Thief
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:10:02
Se enteró hoy.
Debe de dormir profundamente.

1:10:06
Así es.
1:10:11
Entró por el tubo del aire acondicionado.
1:10:13
Si no es el Sr. Burns,
¿por qué se hace llamar así y no...?

1:10:17
- ¿ Cómo era el otro nombre?
- John Robie. Sra. Stevens...

1:10:21
- La banda no le deja reformarse.
- La policía no me deja.

1:10:25
Mamá, no hables con él.
1:10:28
No toques nada
para ocultar las pistas.

1:10:31
No hay pistas. Entró por el tubo
del aire y se fue por donde entró.

1:10:35
- Sabes por dónde entraste.
- ¿ Encontraste algo en mi habitación?

1:10:39
- Desde luego que sí.
- Las joyas de tu madre.

1:10:42
Ésas se las diste a tu cómplice.
1:10:44
Pero la ropa del Sr. Burns,
el americano, es de marcas francesas.

1:10:49
Encontré esto: las personas de la Riviera
con joyas dignas de ser robadas.

1:10:54
Escucha lo que dice de nosotras.
1:10:56
¿ De qué va a servirte?
Estás atrapado.

1:10:59
He llamado a la policía, les dije
quién eres y lo que hiciste anoche.

1:11:04
¿Todo? los chicos de la comisaría
se habrán divertido mucho.

1:11:09
No se llama Burns.
Es un ladrón de joyas apodado "El Gato".

1:11:14
¿ Qué hace aquí si ya tiene las joyas?
1:11:18
- Volver a la escena del crimen.
- ¿ Desde cuándo el amor es un crimen?

1:11:23
Se llama Robie
y es un hombre de verdad.

1:11:26
No como esos gallinas
con los que te juntas.

1:11:28
- Mamá, por favor.
- Ni por favor ni nada.

1:11:32
¿ Por qué crees que nos mudábamos
tantas veces? Tu padre era un estafador.

1:11:37
Aunque maravilloso.
Éste tiene aún más categoría.

1:11:41
Gracias.
1:11:43
He tenido que viajar detrás de ti
para apartarte de hombres como él.

1:11:48
No sólo los tontos
tienen derecho a divertirse.

1:11:53
Ella no tiene sentido común, yo sí.
1:11:56
Las alhajas eran mías. A mí
no me importa. Estaban aseguradas.


anterior.
siguiente.