To Catch a Thief
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
"da mi obeæaju
da æu da živim zauvijek."

:33:05
Želja mu se ispunila! Gospodine
Barns, odakle ste rekli da ste?

:33:10
- Iz Oregona.
- Dopali biste se Džeremaji.

:33:13
Èovjek sa obije noge èvrsto na tlu,
takav vam je on bio.

:33:17
Nikada nije saznao koliko
to tlo zaista vrijedi.

:33:21
- Imali smo ranè...
- Majko, molim te.

:33:23
Ovo interesira gospodina Barnsa.
Imali smo ranè, nije bio velik.

:33:28
Bez vode. Mala kolibica odozada.
:33:31
Džeremaja nikada neæe znati koliko
je bio blizu 20 miliona barela nafte.

:33:40
Burbon je jedino piæe. Taj šampanjac
možete da prospete u Lamanš.

:33:45
Zašto èekati 80 godina
da se nešto popije?

:33:47
Sjajni vinogradi,
baève pune vina koje stoji dovjeka,

:33:51
jadni monasi trèkaraju
naokolo i probaju ga,

:33:53
da bi neka žena iz Oklahome
rekla kako je golica u nosu!

:33:57
Majko, treba da idemo na spavanje.
:34:01
Niko me više ne zove Džesi.
:34:07
Gospodine Barns,
hoæete li vi da me zovete Džesi?

:34:09
- Rado.
- Lijepo.

:34:13
Gospodine Hjuson,
hoæete li me vi zvati Džesi?

:34:15
- Ako želite.
- Želim.

:34:17
- Gospodine Barns, gradja, rekli ste?
- Tako je.

:34:21
Kako to da se niste udvarali mojoj
kæerci? Nemoj da kažeš: "O, majko!"

:34:27
- Nešto sam vas pitala.
- Vrlo lijepa.

:34:31
Diskretna privlaènost.
:34:33
Ali previše fina. Žao mi je što sam
je ikada poslala da dovrši tu školu.

:34:37
- Dovršili su je tamo!
- Idemo, majko.

:34:41
Znaèi, u krevet, gdje mogu
da se mazim sa mojim draguljima.

:34:44
Znate, gospodine Hjuson,
iako ste tako divni,

:34:48
radije bih imala 100000 Džeremaja.
:34:51
- I ja æu polako u postelju.
- Ja æu da vas otpratim.

:34:54
- Hvala vam. Idemo, Džesi.
- Zaradjujete li puno na gradji?


prev.
next.