To Catch a Thief
prev.
play.
mark.
next.

1:07:04
- Da li su uzeli sve?
- Sve.

1:07:08
Mora da je Fransi znala o vama.
1:07:10
Pogodila je danas.
Mora da spavate èvrsto.

1:07:14
Da.
1:07:18
Sišao je kroz otvor za ventilaciju.
1:07:21
Ako niste gospodin Barns, zašto
kažete da se zovete tako, a ne...

1:07:24
- Koje je ono drugo ime?
- Džon Robi. Gospodjo Stivens...

1:07:29
- Banda vam ne da da prestanete?
- Banda je zakon.

1:07:33
Majko, ne razgovaraj sa njim.
1:07:36
Ne diraj ništa,
neæeš uspjeti da poremetiš tragove.

1:07:38
Nema tragova. Sišao je kroz
ventilaciju, i nestao istim putem.

1:07:42
- Ti znaš kako je ušao.
- Da li si našla nešto u mojoj sobi?

1:07:45
- Naravno da nisam.
- Ništa što pripada tvojoj majci?

1:07:49
To si dao svom sauèesniku.
1:07:51
Ali, odeæa gospodina Barnsa,
Amerikanca, ima francuske etikete.

1:07:55
I ovo: Spisak svih onih na Rivijeri
koji imaju vredan nakit.

1:08:00
Slušaj što kaže o nama.
1:08:02
Kako æe to da ti pomogne?
Veæ si uhvaæen.

1:08:05
Zvala sam policiju, i rekla im
tko si i što si uradio veèeras.

1:08:10
Baš sve? Momci
u stanici mora da su uživali.

1:08:14
On se ne zove Barns.
On je kradljivac nakita zvani Maèor.

1:08:19
Što onda radi ovdje
ako veæ ima plen?

1:08:23
- Vratio se na scenu zloèina.
- Otkada je ljubav zloèin?

1:08:28
Robi je pravi muškarac, nije kao
sekice s kojima se uvijek spetljaš.

1:08:33
- Majko, ipak.
- Ništa ipak.

1:08:37
Što misliš zašto smo se toliko selili?
Otac ti je bio varalica.

1:08:41
Ali simpatièna. Ovaj ovdje
je bolji u svakom smislu.

1:08:45
Hvala vam.
1:08:47
Morala sam da putujem s tobom,
da ovakve držim podalje od tebe.

1:08:52
Izgleda mi da si se
zabavljala bolje od mene.

1:08:56
Ona baš nema zdrav razum, ja imam.
1:08:59
To su moji kamenèiæi. Ako mene nije
briga, zašto ti brineš? Osigurani su.


prev.
next.