To Hell and Back
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:23:12
¿Por qué tanto alboroto?
:23:14
¡Los alemanes se rindieron
en Túnez!

:23:16
¿Oí bien?
¿África es toda nuestra?

:23:18
¡Eso dijo ella!
:23:20
Qué suerte.
Estábamos por ir al frente.

:23:22
No sirvió el entrenamiento.
Iremos a casa.

:23:33
- Y él dijo que iríamos a casa.
- Allá es adonde vamos.

:23:36
Pero primero tenemos
que tomar Sicilia.

:23:38
Esta unidad irá al infierno
y de regreso.

:23:41
El general Patton me dijo
el otro día:

:23:43
"Si creen que el desembarco
en Fedela fue duro...

:23:46
sólo esperen al siguiente.
:23:49
Será tan difícil que habrá camiones
llenos de placas de identificación".

:23:53
Cállate, Johnson.
Nos matas del susto.

:23:55
Es la pura verdad, muchacho.
:23:58
Oye, Murphy, si fuera tú,
me desabrocharía la correa.

:24:01
¿Por qué?
:24:03
Cuando un proyectil
explote cerca de ti...

:24:05
la sacudida te arrancará el casco
con todo y cabeza.

:24:10
- ¿Cómo se mantiene puesto?
- No se mantiene puesto.

:24:20
Será mejor que alguien lo cuide
al llegar a la playa.

:24:29
Según yo,
después de tomar Sicilia...

:24:31
iremos a la península italiana.
:24:32
Ahí, la guerra será personal
para mí...

:24:34
porque liberaré
mi hogar ancestral.

:24:37
- ¿Hogar? ¿No naciste en Flatbush?
- Claro que sí.

:24:41
Pero mi madre nació en Nápoles.
:24:42
Le prometí que buscaría a la familia.
:24:45
Si llego vivo, me recibirán
como a un héroe conquistador.

:24:48
Claro, pondrán tu estatua
junto a la de Mussolini.

:24:51
Les prepararé un espagueti
como nunca lo han comido...

:24:54
con mi famosa salsa Valentino.
:24:58
Oye, Kovak,
¿me prestarás tu hornillo?


anterior.
siguiente.