Around the World in Eighty Days
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Laºi cã un val de isterie sã-þi înlãture...
:13:05
calmul nativ.
:13:09
- Trebuie sã te liniºteºti.
- Nu mã pot abþine.

:13:12
Dacã aþi ºti cu cât zel am muncit
pentru dl. Fogg...

:13:15
cu cât entuziasm
i-am îndeplinit toate mofturile.

:13:19
Apa din cadã trebuia sã aibã 38,75 cm.
:13:24
Exact atât.
:13:26
Pâinea prãjitã trebuia sã aibã
28,33 grade Celsius.

:13:30
- Exact atât.
- Extraordinar!

:13:34
Cum iei temperatura pâinii?
:13:38
Din întâmplare...
:13:41
ai aflat ceva despre el?
:13:45
Cine e, cu ce se ocupã?
:13:47
- Nici cel mai mic indiciu. Dv.?
- Din pãcate, nu.

:13:51
N-am aflat decât lucruri negative.
:13:54
Nu e meseriaº, nu e om de afaceri.
:13:57
Nu are rude sau un trecut
demne de luat în seamã.

:14:01
Nu apreciazã vânãtoarea,
pescuitul sau prostituatele.

:14:07
Nu-mi dau seama cum l-au lãsat sã intre
în Reform Club!

:14:11
Poate cã unchiul dv., episcopul,
poate afla ceva.

:14:15
- E ºi el membru, nu?
- ªi încã unul de vazã, Foster.

:14:20
Suntem o familie foarte veche.
:14:23
Sunt curios ce-i cu stimabilul domn Fogg.
:14:28
Probabil cã în curând o sã-mi cearã un om
care sã-þi ia locul.

:14:32
Mulþumesc pentru ajutor, Foster.
:14:36
Sã cerem ajutorul Domnului!
:14:38
Aveþi vreun post pentru un valet, domnule?
:14:47
- Pentru tine?
- Da.

:14:52
Sã nu te îndoieºti niciodatã, Foster...
:14:55
de eficacitatea rugãciunilor.
:14:59
Cum te cheamã?

prev.
next.