Around the World in Eighty Days
prev.
play.
mark.
next.

:40:05
- Vãd cã plecaþi din Hong Kong.
- Aºa e, prietene.

:40:08
- Cu 1 2 ore mai devreme.
- Ca sã vezi!

:40:11
Nimic nu vã opreºte
pe tine ºi pe dl. Fogg, nu?

:40:14
- Pe ce nume sã fie biletele?
- Copiazã de aici.

:40:17
Cum s-ar putea sã nu ne mai vedem...
:40:20
ce-ar fi sã bem un ultim pahar împreunã?
:40:23
Bunã idee!
:40:25
Frumos ºi plãcut!
:40:30
Aici.
:40:33
Nu avem mult timp la dispoziþie.
Trebuie sã iau biletele.

:40:37
Prostii! Trimitem un bãiat dupã ele. Tu!
:40:43
ªtii sediul companiei
Transpacific Steamship, din stradã Canton?

:40:47
- Cel de lângã poºtã?
- Da. Trimite pe cineva acolo.

:40:50
la biletele d-lui Passepartout.
:40:53
- ªi paºaportul?
- Da.

:40:56
- Mulþumesc.
- Ce vrei?

:40:59
- O limonadã.
- Baliverne!

:41:01
Am zis cã fac cinste
ºi vreau sã bem ceva bãrbãtesc.

:41:04
Ce vreþi, dar sã nu fie prea tare.
:41:08
Eu ºi prietenul meu vrem
un Hong Kong Snickersnee.

:41:14
- Ce e?
- Nu poate fi descris. E muzicã lichidã.

:41:18
Încãlzeºte inima, aprinde imaginaþia,
lãrgeºte orizontul...

:41:24
- Ce se întâmpla?
- O chestie localã.

:41:26
Dau un spectacol pentru turiºti.
:41:29
Mie mi se pare foarte real.
:41:31
Sunt copii gãlãgioºi. Lgnorã-i!
:41:35
Passepartout, fii atent!
:41:37
Ai fost cinstit cu mine
ºi vreau sã fiu ºi eu la fel.

:41:40
Mai crezi cã lucrez
pentru domnii de la Reform Club?

:41:44
- Nu, dar nu ºtiu ce sunteþi.
- O sã-þi spun eu.

:41:47
Sunt detectiv.
:41:49
Urmãresc un infractor ºiret
ºi foarte alunecos.

:41:53
Cine?
:41:54
Phileas Fogg, din Savile Row, Londra.
:41:58
- Stãpânul meu?
- Chiar el.


prev.
next.