Around the World in Eighty Days
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
De câte ori sã-þi spun sã nu mai calci
pe aici, tembelule? Haide!

:10:07
Mai tare.
:10:19
Cauþi pe cineva?
:10:20
Un tip mãrunþel ºi negricios.
A intrat un pic mai devreme.

:10:23
Ar putea fi oricine. Stai jos ºi descrie-mi-l!
:10:27
- Mi-e teamã cã nu pot. Mã grãbesc.
- Sã nu te grãbeºti niciodatã.

:10:31
Pierzi ce-i mai frumos în viaþã.
:10:32
Doamnã, nu înþelegeþi. Îmi caut omul.
:10:36
ªi eu.
:10:38
D-le Fogg, uite-l pe Passepartout!
:10:47
- Lasã puiul jos ºi ascultã-mã!
- Da, stãpâne.

:10:50
E o þarã primitivã.
Trebuie sã ne putem apãra.

:10:53
- Am asta.
- Ceva mai puþin medieval. Niºte pistoale.

:10:56
- Pistoale?
- Nu prea extravagante.

:10:58
- Nu, domnule!
- Ai 47 de minute.

:11:00
- Trenul pleacã la fix.
- Voi fi acolo.

:11:06
- Þi-am spus, nu-i rãsfãþa pe bãºtinaºi.
- Bine.

:11:17
Tot te grãbeºti?
:11:21
Credeam cã englezii
sunt tipi calmi ºi visãtori.

:11:25
leºi de aici ºi nu mai intra!
:11:29
Dacã te mai prind pe aici, te fac bucãþi.
:11:32
Nu e nevoie. Plec acum.
:11:48
Ce plãcere neaºteptatã, d-le Fogg!
:11:51
- Aþi avut un drum plãcut?
- Nu prea v-am vãzut la bord.

:11:55
Am suferit de rãu de mare, din pãcate.
:11:58
Bãnuiesc cã n-o sã mai rãmâneþi mult
în mizeria asta.


prev.
next.