Bigger Than Life
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:00:00
Le agradezco su actitud, Sr. Byron,...
1:00:02
...todo quedará aclarado el lunes.
1:00:19
Ed, ha vuelto.
1:00:20
Está en casa lo sábados.
- Pero he descubierto algo.

1:00:23
Es muy importante. Escúchame.
1:00:25
¿Has hablado con alguien de Ed?
1:00:27
Sé que le está pasando.
- ¿Quiere crema hoy?

1:00:30
Lo de siempre, gracias, Andy.
1:00:33
Lee esto.
1:00:35
Vamos, lee.
1:00:36
Es sobre la cortisona.
1:00:37
Ha producido grandes problemas.
1:00:40
'La complicación más
seria es la psicosis.

1:00:43
En algunos casos se han producido
trastornos mentales.

1:00:46
Es común en dosis
altas y tratamientos largos.

1:00:50
Debe valorarse los efectos
beneficiosos contra los peligrosos'.

1:00:53
¿Ves? Eso es lo que pasa.
1:00:56
Entiendo.
1:00:57
¿Qué vas a hacer?
1:00:59
Llamar al Dr. Norton.
1:01:02
Iré contigo.
1:01:03
No, te llamaré más tarde.
1:01:05
Eres un ángel.
1:01:08
No es la primera vez que me molesta...
1:01:12
...con el ruido de las botellas.
¿Por qué lo hace?

1:01:15
No puedo evitar que
las botellas hacen ruido...

1:01:17
No mienta, lo hace a propósito.
1:01:19
Me tiene envidia y rabia
porque trabajo con la mente.

1:01:22
Por eso intenta impedir
que me concentre.

1:01:24
Nunca haría una cosa así.
1:01:26
Porque siempre me he llevado
bien con su familia.

1:01:29
Incluso me llevo a su hijo
al reparto. Pregúnteselo.

1:01:34
Te dije que esperaras fuera.
Haz lo que te digo.

1:01:42
Se lo advierto.
1:01:44
Si vuelve a ocurrir otra vez...
1:01:47
...llamaré al Presidente
de su compañía.

1:01:50
Sr. Avery,...
1:01:51
...trabajo en esta compañía
desde hace 11 años.

1:01:55
Por mí, puede llamar al Presidente
de los Estados Unidos.


anterior.
siguiente.