Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
- Bosun, transmite alarma.
- Am înþeles, domnule.

:08:03
Punctul de comandã cãtre posturile de luptã.
Activaþi giroscoapele.

:08:06
Contact-radio, commandante.
Se aude o voce aici.

:08:08
- Umanã?
- Da, domnule. Ceva asemãnãtor.

:08:10
Amplificã-l.
:08:14
Nava spaþialã, identificaþi-vã.
Sunteþi în vizor.

:08:17
Fã-mi legãtura, Quinn.
:08:20
Cruciºãtorul Uniunea Planetarã C-57-D,
Comandat de J. J. Adams.

:08:25
- Cine sunteþi?
- Morbius de pe Belerephon.

:08:29
- Cine?
- Edward Morbius.

:08:33
Mda, iatã. "Morbius, doctor în ºtiinþe, doctor
în literaturã, filologul expediþiei."

:08:38
- Filolog?
- Ce anume doreºti aici, cruciºãtorule?

:08:42
Nu aþi înþeles, domnule. Aþi fost regãsiþi.
Suntem foarte bucuroºi cã v-am gãsit în viaþã.

:08:47
Sunt recunoscãtor
solicitudinii dumneavoastrã...

:08:49
dar, în mod absolut, nu este
necesar nici un fel de ajutor.

:08:53
Nu e nici un covor roºu la sosire, nu?
:08:56
Dr. Morbius, ordinele mele sunt sã
salvez supravieþuitorii de pe Altaire-IV.

:09:00
Lasã-mã sã repet:
nu sunt în nici un fel de dificultate aici.

:09:03
Cea mai bunã soluþie pentru voi
este sã faceþi cale-ntoarsã, fãrã aterizare.

:09:08
Regret, domnule.
:09:09
Comandante dacã vã aºezaþi pe aceastã
planetã, vã previn cã eu...

:09:12
nu rãspund de securitatea
navei vostre ºi a echipajului ei.

:09:17
Vã cer sã îmi daþi coordonatele
de aterizare numai pentru realimentare.

:09:22
Dr. Morbius, v-am cerut
coordonatele de aterizare!

:09:25
Foarte bine, dar mã spãl pe mâini
de orice responsabilitate.

:09:30
- Aveþi posibilitatea sã coborâþi perpendicular?
- Da, domnule.

:09:33
Puteþi veni sã aterizaþi
la 83-17-4 nord...

:09:39
prin 148-21 vest.
:09:43
Vã mulþumesc.
:09:46
Acolo este exact înapoi, în deºert.
:09:49
Comandante, vã rog foarte mult sã vã
reconsideraþi decizia. Permiteþi-mi sã vã recomand...

:09:53
Se întâmplã ceva bizar,
cu acest comandant de aici.


prev.
next.