Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

:30:15
Încetiºor. Va fi nevoie sã-l întoarcem.
:30:19
Hai, bucãtare, dã-te la o parte.
Vrei sã te zdrobescã?

:30:22
Manevraþi-l cu atenþie.
Ne mai trebuie ca sã mergem acasã.

:30:28
- Îl aºezãm departe de navã?
- Da. Ca sã nu aibã interferenþe.

:30:32
- ªi forþa de atracþie magneticã?
- Bosun, pune-l jos acolo.

:30:36
Am înþeles, domnule.
:30:44
Unde doriþi sã aºez
plãcile de protecþie, domnule?

:30:48
Poþi sã le pui chiar alãturi
de nucleu, mulþumesc.

:30:52
O clipã, este plumb curat
ceea ce transportã!

:30:55
Plumbul este prea greu pentru
a fi transportat cu vehiculul, domnule.

:30:58
Este producþia mea de dimineaþã,
din izotopul 217.

:31:02
Toatã ziua trebuie sã realizez
o greutate de 10 tone.

:31:06
Bunã ziua, Alta.
:31:08
- Bunã ziua.
- Tatãl vostru ºtie cã sunteþi aici?

:31:10
El nu vroia ca sã mã apropii de navã,
dar cu toate astea, nu sunt prea de departe.

:31:16
- Cuistot, dãte la o parte de aici.
- Am înþeles, domnule.

:31:18
Da, da, domnule.
:31:32
Comandante-ee!
Lãsaþi-mã jos, domnule!

:31:36
- Comandante, comandante.
- Ce-i, ºefule?

:31:39
Doriþi sã verificaþi
asamblarea realizatã...

:31:41
a monitorului de
Emisie-Cristal, pentru transmisie?

:31:43
- Cum, e deja gata?
- Da, domnule.

:31:46
Excelent.
:31:53
Aceºtia sunt condensatorii circuitelor
mele secrete pentru accelerare?

:31:56
Da, domnule. Am împrumutat de asemenea,
solenoizii de la giro-stabilizator.


prev.
next.