Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:04:11
Èudno kako je varnièenje samo prestalo.
1:04:25
Previše ste samovoljni, komandante.
1:04:27
Možda mi se ne sviða da
mi nareðuju na mom svetu.

1:04:30
dr Morbiuse, nauèno
otkriæe ovakvog znaèaja...

1:04:33
... mora biti predato
nadzoru Ujedinjenih Planeta.

1:04:35
Ne može neko da ima monopol.
1:04:37
Veæ dva sata oèekujem...
1:04:39
... da izjavite baš tu glupost.
1:04:41
Samo trenutak, komandante.
1:04:43
Veæ skoro 20 godina sam neprekidno...
1:04:46
... i, nadam se, nepristrasno,
razmatrao baš taj problem...

1:04:49
... i došao sam do
neizmenjivog zakljuèka...

1:04:51
... da je èovek nespreman
da primi takvo znanje...

1:04:54
... takvu gotovo neogranièenu moæ.
1:04:56
Buduæi da je Morbius, sa svojim
veštaèki unapreðenim umom...

1:05:00
... idealno podesan da tom moæi
upravlja u ime cele ljudske vrste.

1:05:03
Taèno tako, doktore.
1:05:05
Delove nauke Krela...
1:05:06
... koje, s vremena na vreme,
procenim prikladnim i bezbednim...

1:05:09
... proslediæu na Zemlju.
1:05:11
Ostale delove æu zadržati.
1:05:13
I za to æu biti odgovoran jedino...
1:05:16
... mojoj savesti i prosuðivanju.
1:05:18
dr Morbiuse, u nedostatku
posebnih uputstava...

1:05:21
... stavljate me u
vrlo nezgodan položaj.

1:05:24
- Komandante Adams.
- Recite, poruènièe.

1:05:27
Kapetane, šef je ubijen.
1:05:30
Kvin? Ubijen?
1:05:31
Da, bio je sam. Radio je na monitoru.
1:05:33
Mi ostali smo bili
napolju na straži. Ja...

1:05:36
- Kako je to obavljeno?
- "Obavljeno"?

1:05:38
Kapetane, telo mu je razbacano po
celoj komunikacijskoj prostoriji.

1:05:42
Ništa ne dirajte. Kreæemo.

prev.
next.