Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
... idealno podesan da tom moæi
upravlja u ime cele ljudske vrste.

1:05:03
Taèno tako, doktore.
1:05:05
Delove nauke Krela...
1:05:06
... koje, s vremena na vreme,
procenim prikladnim i bezbednim...

1:05:09
... proslediæu na Zemlju.
1:05:11
Ostale delove æu zadržati.
1:05:13
I za to æu biti odgovoran jedino...
1:05:16
... mojoj savesti i prosuðivanju.
1:05:18
dr Morbiuse, u nedostatku
posebnih uputstava...

1:05:21
... stavljate me u
vrlo nezgodan položaj.

1:05:24
- Komandante Adams.
- Recite, poruènièe.

1:05:27
Kapetane, šef je ubijen.
1:05:30
Kvin? Ubijen?
1:05:31
Da, bio je sam. Radio je na monitoru.
1:05:33
Mi ostali smo bili
napolju na straži. Ja...

1:05:36
- Kako je to obavljeno?
- "Obavljeno"?

1:05:38
Kapetane, telo mu je razbacano po
celoj komunikacijskoj prostoriji.

1:05:42
Ništa ne dirajte. Kreæemo.
1:06:02
Opet je poèelo.
1:06:11
Da li je to to?
1:06:12
Pokušao sam da napravim gipsani
model tragova koje smo našli.

1:06:21
94 sa 48 centimetara.
1:06:25
Pa ovo je fantastièno.
1:06:29
Dok, ne shvatam.
1:06:31
Štagod da hoda ovime, bilo bi
opasno po èoveka sa toljagom...

1:06:34
... ali uz naše oružje, Kvin bi...
1:06:36
Ne. Ova stvar prkosi svim znanim
zakonima adaptivne evolucije.

1:06:41
Kako to mislite?
1:06:44
Pogledajte ovo.
1:06:46
Karakteristika èetvoronožne životinje.
1:06:49
A naš sinoæni posetilac
ostavlja tragove dvonošca.

1:06:54
Prvenstveno zemaljske životinje.
1:06:56
A ovakva kandža jedino
može pripadati neèemu...

1:06:59
... što živi na drvetu,
kao neki nemoguæ lenjivac.


prev.
next.