Giant
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Sve æe biti u redu gospodine.
Biæe sve isto: dobro.

1:04:06
Izgleda kao da sam došao
da popijem pivo.

1:04:09
To je, moj prijatelju, teksaški opseg.
1:04:14
Volim te.
1:04:18
Hvala.
1:04:20
Mi upravo prièamo o poslu.
Samo o poslu.

1:04:24
Molim vas ne zamerite mi.
1:04:27
Nastavite.
1:04:29
Šta radiš sedeæi ovde?
1:04:30
Biæu tiha i slušati kao mali stari miš.
1:04:31
''Èuli ste zaf Paul Riveru?''
Teksašanin je rekao, ''Paul Rivera?

1:04:35
Smoriæeš se, draga.
1:04:36
''Oh, da. Zar to nije onaj momak
koji je morao da jaše po pomoæ?''

1:04:37
Ovo je dosadno.
1:04:39
Zašto, biæu fascinirana.
1:04:44
Prièamo o politici.
1:04:45
Za samo nekoliko trenutaka
gospodin Rink lièno...

1:04:48
Oženio si me u Vašingtonu,
seæaš li se dragi?

1:04:49
biæe ovde za mikrofonom.
1:04:51
Živela sam vrata do vrata sa politikom.
Poènite više.

1:04:52
Hajde, idemo.
1:04:55
Molim vas nastavite sa prièom.
Sviða mi se.

1:04:59
Ovo su muške stvari.
1:05:01
Džordi traži Džet Rinka.
1:05:01
Lesli, da li si za šolju kafe ili piæe?
1:05:03
Šta?
1:05:08
Muške stvari!
1:05:12
Gospode imaj milosti!
1:05:12
Gde smo sredile kosu. Džordi hoæe da se tuèe
sa Džetom jer su bila njegova nareðenja.

1:05:15
Spremite mi toèak za predenje, devojke.
Pridružiæu vam se u haremu za minut.

1:05:17
Zbog Huane. Devojka je rekla da
ne primaju meksièke imigrante.

1:05:21
Nemoj da zamaraš svoju lepu
malu glavu sa politikom.

1:05:25
Mislite moju lepu, praznu glavu,
gospodine sudija?

1:05:31
Mogu li da vam donesem kafu?
1:05:35
Vi takoðe, ujaèe Brutus?
1:05:40
Ne oseæaš se dobro Lesli.
1:05:42
Oseæam se izvrsno!
1:05:45
Moja adrenalinska žlezda pumpa prelepo.
1:05:51
Ako smem da kažem, pre nego što odem...
1:05:54
vi gospodo potièete od
pre 100.000 godina.

1:05:59
trebali biste da nosite
leopardske kožice i buzdovane.


prev.
next.