Giant
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Politika!
1:06:04
Posao!
1:06:04
Ostani ovde, draga.
Odmah æu doæi.

1:06:06
Šta je tu tako muški u razgovoru u
kojem žena ne može da uèestvuje?

1:06:12
Lesli, umorna si.
1:06:17
Pozvao si me ovde
da bi uvredio moju ženu.

1:06:17
Možda jesam.
1:06:21
Odgovaraæeš za ovo!
1:06:24
Zar ti nisi onaj što
je oženio indijanku?

1:06:26
Šta je bilo deèaèe?
Ne provodiš se dobro?

1:06:29
Podigni ih, Rink!
Svi znaju da ti se to spremalo!

1:06:32
Džordi, ne!
1:06:36
Mislim da æu da odem gore i
da uspavam svoju lepotu.

1:06:39
Idi, draga.
1:06:43
Laku noæ, gospodo.
1:06:51
Želiš li pred svima,
ili želiš da izaðemo napolje?

1:06:55
Tako treba.
1:06:56
Ne tièe me se hoæe li biti ovde ili napolju...
1:06:57
Pošalji decu na spavanje da
bi odrasli mogli da razgovaraju.

1:07:00
dokle god ti ne zadam udarac
u to tvoje uštogljeno lice.

1:07:04
Laku noæ, draga.
1:07:08
Sedi.
1:07:13
Guverneru.
1:07:15
Kako ste veèeras?
1:07:17
I sada da pretstavimo poèasnog gosta,
èuli smo za èoveka...

1:07:22
poznatog sve od stenovite obale Maine
do Golden Gejta u Kaliforniji.

1:07:27
Dame i gospodo vaš jedini...
1:07:30
Senator Oliver Vajtsajd.
1:07:39
Gospodine najavljivaèu, guverneru,
dame i gospodo...

1:07:41
Prosto moram odbaciti.
1:07:45
Draga, izvini zbog mog peæinskog govora.
1:07:51
Obeæavam da æu da se
izvinim ostalima odmah izjutra.

1:07:54
To je tako lepo od tebe.
1:07:56
Veèeras si se svakako razlikovala.
1:07:58
Podigni ih.
1:07:59
-Šššš, mogu da nas èuju.
-Èuju? Veæ su te èuli.


prev.
next.