High Society
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:22:01
Esperava encontrar a policía
e, pelo menos, dois cadáveres.

1:22:05
A policía, senhor?!
1:22:08
-Aconteceu alguma coisa à Caroline?
-Bom día, Willie.

1:22:11
-Bom día.
-Deixa-te estar.

1:22:13
Agradecido. Obrigado.
Que passa com a Caroline?

1:22:16
Telefonou-me de manhã cêdo a pedir-me
que estivesse aqui antes do casamento.

1:22:21
Tem estado a anunciar que é um
umaq questão de vida ou morte.

1:22:24
Não sei o que se passa com ela.
1:22:25
Esta manhã invadiu-me o quarto,
a clamar que a Tracy...

1:22:28
...não devia casar-se com o
George mas sim com o reporter.

1:22:32
- Não me digas! Porquê?
- Sím, mas porque razão?

1:22:35
- Olá, Willie.
- Bom día.

1:22:38
- Posso?
- Claro. Mas ela deve ter um pesadelo...

1:22:41
...sobre algo que imaginou um agouro...
Não a vou deixar sair do quarto.

1:22:46
- Deve ter sido um sonho muito mau.
- Sím, tremendo. Tio Willie...

1:22:50
Posso dizer-te uma coisa? Hoje estás
como uma árvore cheia de mochos.

1:22:55
Bem, este é mesmo um daqueles dias...
1:22:58
...em que o melhor é nem sair da cama.
1:23:01
Olá a todos.
1:23:02
Mas que dia magnífico!
Estão todos bem?... Ainda bem.

1:23:09
Ora bom día, tío Willie,
Onde estão todos?

1:23:15
- Gostas do meu vestido?
- Sím, muito elegante, minha querida.

1:23:20
É mas é muito pesado.
Estou que nem posso abrir os olhos.

1:23:25
- Oh, Dexter, o que fazes aquí?
- A Caroline telefonou-me.

1:23:30
- Telefonou a toda a gente da cidade.
1:23:33
- Vai, por favor.
- Tão logo que abras os olhos.

1:23:37
Então, como te sentes?
1:23:40
Não sei o que me aconteceu. Eu...
1:23:43
Não me lembro de nada do dia de ontem.
1:23:47
- Se calhar apanhei muito sol.
- Sím, isso é típico de uma insolação.

1:23:51
- Saiste da festa cêdo e foste dormir.
- Ai, fui?

1:23:54
Obrigada.
Ainda bem que tomo conhecimento disso.

1:23:57
- Mas o que é que será isto?
- Parece um relógio de homem.


anterior.
seguinte.