High Society
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:31:01
- Não te metas. Nem Vocês.
- Sr. Kittredge.

1:31:05
Talvez queira saber que o nosso "romance"
consistiu, rigorosamente, em dois beijos...

1:31:09
...e de um banho tardio na piscina.
Factos de que desfrutei...

1:31:12
- ...e que não estou disposto a esquecer.
- É inútil, Mike.

1:31:16
Mais tarde, acompanhei-a ao seu quarto,
ajudei-a a deitar-se na cama...

1:31:19
...e regressei ao alpendre onde estive
a falar convosco, como se recordarão.

1:31:23
- Quer dizer que isso foi tudo?
- Exactamente.

1:31:31
Porqué?!
Fui assim tão pouco atraente...

1:31:34
...tão distante, tão fría ou assim?
1:31:37
- Tracy, que dizes?
- Estou a fazer uma pergunta.

1:31:41
És muito atraente. Não foste distante,
nem fría. Até pelo contrário.

1:31:46
Mas tinhas bebido demasiado.
E há regras a seguir em casos destes.

1:31:52
Obrigada, Mike.
1:31:57
- Os homens são maravilhosos.
- Adoraveis.

1:32:01
- Bem, fiquei finalmente informada.
- De quê? Qual é o problema?

1:32:07
De que se a minha maravilhosa
virtude permanece intacta...

1:32:10
...não foi graças a mím. Mas sim por
cortesía do cavalheiro de South Bend.

1:32:15
Que seja sabido e publicado.
1:32:18
Bom, então uma vez que nada se passou...
1:32:22
...é melhor não se falar mais nisso.
1:32:26
Não quero que te cases comigo porque
pensas que então agora já te mereço.

1:32:31
Teria significado muito mais para
mím... que te casasses comigo...

1:32:36
-...mesmo considerando-me menos digna.
- Um homem espera que a sua esposa...

1:32:40
-Eu sei. Que se porte bem. Naturalmente.
-Que se porte, naturalmente, bem.

1:32:45
Bom, o que está feito, feito está.
1:32:48
O tempo não volta atrás.
1:32:52
- Oxalá tivesse sido eu a dizê-lo.
- Tu: vai-te embora.

1:32:56
- Não desejo a tua presença na boda.
- Mas vai haver boda, George?


anterior.
seguinte.