War and Peace
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:04:12
- No hace frío, Mishka.
- Debemos de estar bajo cero.

:04:17
- Maravilloso.
- ¿Adónde?

:04:20
¿Adónde? No lo sé, Mishka.
:04:22
¿ Estáis mirando el cometa, señor?
Presagia guerra y hambre.

:04:29
- Todas las desgracias.
- Tonterías. La vida es hermosa. Vamos.

:04:34
- ¿Adónde? ¿Al club?
- No.

:04:37
- ¿A casa?
- No. Sin rumbo, Mishka.

:05:00
''Si Su Majestad desea evitar derramar
la sangre de nuestros pueblos

:05:05
y acepta retirar las tropas
de Su Majestad,

:05:09
yo olvidaré lo que ha pasado
y será posible llegar a un acuerdo.

:05:15
En caso contrario,
me vería obligado a repeler una agresión

:05:19
en la que no ha mediado
provocación alguna.

:05:23
La decisión de preservar a la humanidad
de los desastres de la guerra

:05:28
está en manos de Su Majestad.
:05:31
Yo, etcétera, Alexander''.
:05:35
Una carta muy cortés.
Muy elocuente.

:05:39
Está llena de expresiones fraternales
de devoción por parte del Zar.

:05:45
Sentimientos que, os aseguro,
comparto plenamente.

:05:50
- Sin embargo, en esencia, coronel...
- Bolkonsky.

:05:54
...Bolkonsky.
¿ Qué diríais que expresa esta carta?

:05:57
Como mensajero, no me corresponde
expresar los deseos del Zar.


anterior.
siguiente.