Gunfight at the O.K. Corral
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Laku noæ, strièek Morgan.
- Laku noæ, sine.

1:13:03
Laku noæ, strièek James.
- Laku noæ, Tommy.

1:13:05
Laku noæ, tata.
- Laku noæ, sine.

1:13:11
Lijepo je kad ste na okupu.
1:13:13
Voljela bih da su prilike
malo bolje.

1:13:26
Uznemirena je. – Veæ godinu dana
traži da dam ostavku. Znaš žene.

1:13:35
Prijeðimo na posao.
1:13:38
Morgan i Jimmy su upuæeni.
1:13:40
Znaš Ikea Clantona, ima ranè
u blizini grada...? – Znam.

1:13:45
Okupio je najžešæu bandu
revolveraša koju si vidio,

1:13:49
a drži i oblasnog šerifa.
- Tko je on? – Cotton Wilson.

1:13:53
Cotton Wilson!
Znaèi, Ike ga je kupio.

1:13:55
Oteo je tisuæe grla meksièke
stoke i mora je negdje prebaciti.

1:14:00
To može samo iz Tombstonea,
ali ne dok mi držimo grad.

1:14:05
To je to.
Organiziran je i opasan.

1:14:09
Ne možemo ga držati zauvijek
van Tombstonea. – A, graðani?

1:14:13
John Clum, urednik "Epitafa",
i par vodeæih ljudi

1:14:17
æe nas podržati,
ako znaju da si ti glavni.

1:14:19
Složili smo se da ti trebaš
voditi paradu.

1:14:28
Brine me samo jedno
i to æu sad reæi.

1:14:34
Biti æe puno ogovaranja
što si došao sa Doc Hollidayem.

1:14:39
Što s njim?
1:14:41
On je najgori ubojica na
granici, eto to je s njim.

1:14:44
Nije dobro što si došao s njim.
1:14:49
Spasio mi je život u Dodge Cityju.
To ne mogu zaboraviti.

1:14:52
A, on je i èovjek od rijeèi.
1:14:54
Doc pošteno karta i miruje,
ne možemo ga otjerati.


prev.
next.