1:14:00
To moe samo iz Tombstonea,
ali ne dok mi drimo grad.
1:14:05
To je to.
Organiziran je i opasan.
1:14:09
Ne moemo ga drati zauvijek
van Tombstonea. A, graðani?
1:14:13
John Clum, urednik "Epitafa",
i par vodeæih ljudi
1:14:17
æe nas podrati,
ako znaju da si ti glavni.
1:14:19
Sloili smo se da ti treba
voditi paradu.
1:14:28
Brine me samo jedno
i to æu sad reæi.
1:14:34
Biti æe puno ogovaranja
to si doao sa Doc Hollidayem.
1:14:39
to s njim?
1:14:41
On je najgori ubojica na
granici, eto to je s njim.
1:14:44
Nije dobro to si doao s njim.
1:14:49
Spasio mi je ivot u Dodge Cityju.
To ne mogu zaboraviti.
1:14:52
A, on je i èovjek od rijeèi.
1:14:54
Doc poteno karta i miruje,
ne moemo ga otjerati.
1:15:00
Nisam znao da ste tim. Nismo.
Samo imamo dogovor. On ostaje.
1:15:06
Dobro, on je tvoja odgovornost.
- U redu. Imamo li mapu okruga?
1:15:12
Clantonima mora biti jasno
da je grad zatvoren za njih.
1:15:18
Onda æemo kontrolirati okrug,
a to je vano.
1:15:21
Poslat æu noæas pismo nekome
tko æe srediti neke sitnice.
1:15:25
Pokaite mi gdje je
Clantonov ranè? - Ovdje.
1:15:38
Zdravo, Cottone.
Oèekivao sam te.
1:15:41
Dobro izgleda. Ide ti.
- Ne alim se. to te muèi?
1:15:47
Wyatte, Ike se hoæe dogovoriti.
Obeæaje da neæe biti problema.
1:15:51
ako dozvoli da stoku utovari
u Tombstoneu. Ba lijepo od njega.
1:15:55
On je fin momak. Cijelo bogatstvo
mu je zarobljeno u stoci
1:15:59
i mora je prebaciti.
- Stvarno?