Love in the Afternoon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:46:01
Porque no quiero que se entere.
1:46:03
Monsieur, ¿alguna vez supo
que lo seguían?

1:46:06
¿Seguirme? ¿A mí?
1:46:07
-¡Soy muy bueno en ello! Mis honorarios...
-No se preocupe por el dinero.

1:46:10
No me preocupo, Monsieur.
Es decir, de un empresario a otro...

1:46:14
...así como está el franco,
subiendo y bajando...

1:46:17
...preferiría que me pagara en dólares.
1:46:19
Dólares, cheques de viajero, me da igual.
Averígüeme sobre ella.

1:46:22
Déjemelo a mí.
Dígame todo lo que sabe de ella.

1:46:25
No sé nada,
salvo que su nombre no es Adolph.

1:46:28
No es Adolph.
Bueno, eso lo reduce considerablemente.

1:46:31
¿Dónde la conoció?
1:46:33
En mi suite del Ritz.
1:46:35
-¿La invitó?
-No.

1:46:36
¿Quiere decir que entró
por la puerta sin más?

1:46:39
No, por el balcón.
1:46:41
¿No es eso algo peculiar?
1:46:42
No para ella. Es una chica muy peculiar.
1:46:45
-¿Qué aspecto tiene?
-Bueno, es como...

1:46:48
No diga más, Monsieur. Conozco su tipo.
1:46:50
Muy voluptuosas,
siempre con uno o dos kilos de más.

1:46:53
No, ésta no. Ella es delgada,
un suspiro de chica.

1:46:57
-No es mi tipo en absoluto.
-Ella debe tener algo.

1:47:00
Definitivamente. Tiene un talento
asombroso para alterarme.

1:47:03
No sé de dónde viene o hacia dónde va.
1:47:06
-Sospecho, pero no estoy seguro.
-¿Qué sospecha?

1:47:10
Parece que hay otros hombres,
muchos de ellos.

1:47:12
De hecho, muchísimos de ellos.
1:47:14
Puede que me esté engañando,
puede que no.

1:47:18
-¿Me da esa aspirina?
-Claro. Sin coste adicional.

1:47:30
-Jaqueca, ¿papá?
-No, me siento bien. Es el cliente.

1:47:33
Un amante que no sabe amar.
1:47:36
¡Acaba de enamorarse!
1:47:45
Al verla pensaría que es una estudiante.
1:47:47
-¿Cuántos?
-Diecinueve.

1:47:49
¿Diecinueve comprimidos?
1:47:52
Dos aspirinas. ¡Diecinueve tipos!
1:47:57
-Basta. ¡He oído suficiente!
-Lo siento.

1:47:59
Desde una profesor de álgebra pelirrojo
hasta un holandés alcohólico.


anterior.
siguiente.