Love in the Afternoon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:49:00
Como si se hubieran colado
en mis archivos.

1:49:11
Ella vendrá a verme esta tarde.
Se irá a las 6:00.

1:49:14
Sígala. Hasta luego.
1:49:16
Dígame, Sr. Flannagan,
cuando dijo que su nombre no era Adolph...

1:49:19
Sólo sé que comienza con una "A".
1:49:21
¿"A"?
1:49:22
No es Anna, ni Agnes, ni Agatha...
1:49:24
Esa melodía...
1:49:27
No es de una ópera, ¿verdad?
1:49:29
Es una cursi canción vienesa
Ilamada Fascination.

1:49:32
-Mis gitanos la tocan todo el tiempo.
-Claro.

1:49:36
¿El nombre comienza con una "A"?
1:49:38
Debe ser un nombre raro.
Todo lo de ella es raro.

1:49:40
Un día se puso una cosa
alrededor de la pierna.

1:49:43
-¿Una tobillera?
-Así es.

1:49:44
Otro día, un abrigo de piel,
en mitad del verano.

1:49:47
¿De armiño?
1:49:48
¿Cómo lo adivinó?
1:49:49
Algún tipo se lo dio,
pero nunca aceptaba mis regalos.

1:49:52
-¿Nada?
-Nada.

1:49:54
¿Ni siquiera una flor?
1:49:55
Sí. Le di una flor una vez. Un clavel blanco.
1:49:58
Oiga, usted es bueno.
1:50:00
Realmente no, Monsieur. A veces,
en mi profesión, se tiene suerte.

1:50:04
-Adiós, Monsieur.
-Adiós, Sr. Chavasse.

1:50:17
Una pregunta más, Monsieur.
1:50:19
¿Está interesado en esta joven?
1:50:21
Claro que lo estoy.
¿Por qué cree que vine aquí?

1:50:24
Quise decir, ¿está enamorado de ella?
1:50:27
¿Enamorado? Dije que me interesaba.
1:50:30
Tengo muchos intereses.
1:50:31
Lo siento, Monsieur. Sólo preguntaba.
1:50:34
Bien, no lo olvide, a las 6:00.
1:50:37
Quizá tenga la solución mucho antes.
1:50:44
-¿Se fue el cliente de la jaqueca?
-Se fue, pero la jaqueca no.

1:50:51
Parece que alguien se ha liado
con medio abecedario.

1:50:55
A veces pienso que cometí un error
al dejarte crecer...

1:50:58
...en este ambiente.
1:50:59
Debí enviarte a un internado
después de que muriera tu madre.


anterior.
siguiente.