Paths of Glory
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Du gør mig til syndebukken.
1:19:03
Den eneste helt uskyldige mand
i hele denne affære.

1:19:10
Jeg har kun en sidste ting
at sige til dig, George.

1:19:14
Manden du stak i ryggen
er en soldat.

1:19:26
Nuvel...
1:19:29
det skulle gøres.
1:19:31
Frankrig har ikke råd til at have fjolser
til at styre dets militære skæbne.

1:19:34
Jeg er Dem taknemmelig for at have
gjort mig opmærksom på denne sag.

1:19:38
Oberst, kunne De tænke Dem
General Mireaus job?

1:19:43
- Hans hvad?
- Hans job.

1:19:46
Lad mig lige få det gjort helt klart, sir.
1:19:49
De tilbyder mig
General Mireaus kommando?

1:19:52
Så, så, Oberst Dax.
Overdriv ikke Deres overraskelse.

1:19:55
De har været efter jobbet fra starten.
Det ved vi begge, min dreng.

1:19:59
Jeg er sikkert mange ting, sir,
men jeg er ikke Deres dreng.

1:20:02
Jeg ville på ingen måde
antyde et biologisk forhold.

1:20:05
- Jeg er ikke Deres dreng i nogen forstand.
- Prøver De at provokere mig, Oberst?

1:20:07
- Hvorfor skulle jeg ønske at gøre det?
- Præcis. Det ville være en skam...

1:20:10
at miste Deres forfremmelse
før De har fået den.

1:20:11
En forfremmelse
De så nøje har planlagt.

1:20:17
Sir, ønsker De mit forslag til
hvad De kan gøre med den forfremmelse?

1:20:21
Oberst, De vil straks undskylde
eller blive arresteret!

1:20:26
Tilgiv mig
for ikke at være helt ærlig overfor Dem.

1:20:30
Tilgiv mig
for ikke at afsløre mine sande følelser.

1:20:34
Tilgiv mig
for ikke at fortælle Dem noget tidligere...

1:20:36
at De er en degenereret,
sadistisk gammel mand.

1:20:39
Og De kan gå til helvede før jeg
undskylder overfor Dem nu, eller nogensinde!

1:20:45
Oberst Dax,
De skuffer mig.

1:20:50
De har ødelagt deres sinds skarphed
ved at svælge i sentimentalitet.

1:20:54
De ønskede virkelig
at redde disse mænd...

1:20:56
og De fiskede ikke
efter at få Mireaus kommando.

1:20:59
De er en idealist, og jeg har medlidenhed
med Dem, som med en landsbyidiot.


prev.
next.