Paths of Glory
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:42:02
Adamlar arasýnda söylentiye neden olur
ve kötü etki býrakýr.

:42:07
Kýzaða çekmek bana göre
en uygun ceza olacaktýr.

:42:10
-Belki de haklýsýn
-Bana biraz izin verir misiniz?

:42:14
Albayla alay ile ilgili bir konuyu konuþacaðým.
:42:17
-Size yemek salonunda katýlýrým
-Mükemmel. Birazdan geleceðim.

:42:20
Yüzbaþý Sancy, Yüzbaþý Renouart ve
Teðmen Roget olacak.

:42:23
-Evet efendim
-Yarým saat içinde beni görsünler.

:42:26
-Evet efendim
-Albay Dax.

:42:30
-Evet efendim
-Konuþabilir miyiz?

:42:32
Elbette.
:42:34
-Bu konuda mantýklý olalým
-Mantýklý mý?

:42:38
Dinle beni Dax. Benimle bu
havalý konuþmalarý yapmana gerek yok.

:42:43
General Broulard senin komik olduðunu
düþündü. Ben öyle düþünmüyorum.

:42:47
-Bu davayý býrakmaný istiyorum
-Anlamadým. Bu bir emir mi?

:42:51
Albay Dax, bu pislik temizlendiðinde
seni yok edeceðim.

:42:56
Bir bahane bulup
rütbeni elinden alacaðým.

:42:59
Seni mahvedeceðim. Tam
hakkettiðin þekilde..

:43:02
Üstlerine karþý o kadar
sadakatsizsin ki.

:43:05
Hepsi bu Albay.
:43:32
General Mireau, dün Ant Tepesine
yapýlan saldýrýnýn baþarýsýz olma

:43:35
sebebinin birinci taburun üzerine
düþeni yapmamasý olduðunu düþünüyor.

:43:38
Her biriniz bölüklerinizden birer
adam seçeceksiniz..

:43:42
onu tutuklayacak ve bu öðlenden
sonra 15:00 de yapýlacak

:43:46
askeri mahkemeye çýkartacaksýnýz.
:43:49
Suçlama düþman karþýsýnda
korkaklýk olacak.

:43:52
Emirler bunlar beyler.
Þimdi yerine getirin.


Önceki.
sonraki.