Witness for the Prosecution
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:05:04
Když jsem poprvé vznášel námitku,
spadla mi paruka. Kde je moje paruka?

:05:09
Tady.
:05:13
- Støežím ji jak oko v hlavì.
- Doufám, že mi stále padne.

:05:16
Ztratil jsem v tom špitále 30 liber.
:05:19
Ale hlavu mám doufám stále stejnou.
:05:28
Co to má znamenat?
:05:30
- Dali jsme tam naftalín.
- Naftalín? Copak už nebudu obhajovat?

:05:35
Samozøejmì. Právní zástupci
tu dotírají od rána do veèera.

:05:39
- Mám pro vás pár zajímavých pøípadù.
- To už je lepší.

:05:43
Jeden rozvod, placení daní,
dùležité lodní pojištìní.

:05:47
- Krásné pøípady se slušným honoráøem.
- Ne, Cartere.

:05:51
Je mi líto, ale nemùžete pøijmout žádné
kriminální pøípady. Vaši doktoøi...

:05:55
Doktoøi! Zakázali mi alkohol,
tabák a ženskou spoleènost.

:06:00
Kdyby mì alespoò nechali dìlat vìci,
které za nìco stojí!

:06:03
Promiòte, pane.
:06:04
Poøiïte si rovnou vìtší krabici,
více naftalínu a dejte mì dovnitø.

:06:08
- 2:30, Sire Wilfride. Èas k odpoèinku!
- Ale, bìžte pryè!

:06:12
Udìláme pa pa, pùjdeme nahoru,
pøevleèeme se a lehneme si.

:06:16
- My? To je ale mizerná pøedstava.
- Nahoru, prosím.

:06:20
Víte, že obèas když jsem tak ležel...
:06:23
...vážnì jsem uvažoval, že vás
uškrtím jednou z tìch vašich gumových hadic?

:06:28
Dopustil bych se tak zloèinu
a sám bych se pak mohl obhajovat.

:06:34
Vaše ctihodnosti, vážená poroto,
tímto chci hájit zabití èlovìka.

:06:41
Ètyøi mìsíce tento domnìlý andìl
slitování zkoumal, sledoval...

:06:46
...týral, drancoval a plenil
moje bezmocné tìlo...

:06:50
...zatímco muèil moji mysl
pravidelnými dávkami dìtské mluvy.

:06:54
Buïte hodný chlapec a pospìšte si.
Ale ne...

:06:57
Dejte ze mì ty ruce pryè
nebo vás uhodím holí.


náhled.
hledat.