Witness for the Prosecution
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:06:00
Kdyby mì alespoò nechali dìlat vìci,
které za nìco stojí!

:06:03
Promiòte, pane.
:06:04
Poøiïte si rovnou vìtší krabici,
více naftalínu a dejte mì dovnitø.

:06:08
- 2:30, Sire Wilfride. Èas k odpoèinku!
- Ale, bìžte pryè!

:06:12
Udìláme pa pa, pùjdeme nahoru,
pøevleèeme se a lehneme si.

:06:16
- My? To je ale mizerná pøedstava.
- Nahoru, prosím.

:06:20
Víte, že obèas když jsem tak ležel...
:06:23
...vážnì jsem uvažoval, že vás
uškrtím jednou z tìch vašich gumových hadic?

:06:28
Dopustil bych se tak zloèinu
a sám bych se pak mohl obhajovat.

:06:34
Vaše ctihodnosti, vážená poroto,
tímto chci hájit zabití èlovìka.

:06:41
Ètyøi mìsíce tento domnìlý andìl
slitování zkoumal, sledoval...

:06:46
...týral, drancoval a plenil
moje bezmocné tìlo...

:06:50
...zatímco muèil moji mysl
pravidelnými dávkami dìtské mluvy.

:06:54
Buïte hodný chlapec a pospìšte si.
Ale ne...

:06:57
Dejte ze mì ty ruce pryè
nebo vás uhodím holí.

:07:00
- To byste neudìlal. Znièil byste si doutníky.
- Jaké doutníky?

:07:03
- Ty, které pašujete uvnitø.
- V holi?

:07:14
Za to byste mohla jít sedìt.
Nemáte pøíkaz k prohlídce.

:07:17
V nemocnici schovával doutníky
a brandy úplnì všude.

:07:21
Øíkali jsme mu Lišák Wilfrid.
:07:24
- Zabavuje se.
- To mi nedáte ani jeden?

:07:28
Ne. Nahoru.
:07:31
Pár šlukù po jídle? Prosím.
:07:36
Jednou, až bude temná noc a ona se otoèí,
popadnu ten její teplomìr...

:07:40
...a vrazím jí ho do zad.
Vìøte, že ano.

:07:44
Ne, pane. Nemùžete chodit po schodech.
Nìco jsme vám tu pøipravili. Je to výtah.

:07:50
Výtah? Nechci, abyste ze mì
dìlali bezmocného invalidu.

:07:54
Myslím, že je to výborný nápad.
Zkusíme to, ne?

:07:59
Uhnìte. Zkusím to sám.
Je to mùj výtah a mùj infarkt.


náhled.
hledat.