1:29:01
- Myslete na své zdraví.
- Má pravdu.
1:29:04
Dùleité je, abyste pøeil vy.
Nebude to vá poslední pøípad.
1:29:08
Ano, bude. Ale dokud neskonèí,
budu stále advokát.
1:29:12
V sázce je ivot mého klienta.
A na tom záleí - na jeho ivotì.
1:29:16
A proto udìlám ve, co bude v mých silách.
1:29:19
Pokud nebudu moci pøi posledním projevu
na jeho obranu vstát, pronesu ho v sedì.
1:29:23
Pokud nebudu moci dýchat, vezmu si práek
nebo dva, nebo vechny i s krabièkou.
1:29:35
- Ano?
- Kanceláø Sira Wilfrida Robartse?
1:29:39
- Ano.
- Dej mi toho staroue.
1:29:42
- Kdo prosím volá?
- Do toho ti nic není. Dej mi ho.
1:29:47
Obávám se, e to není moné.
Za jakým úèelem voláte?
1:29:50
Jde vo obchod.
Chcu mu prodat nìco, co mám.
1:29:54
Opravdu, madam!
1:29:55
A to, co mu chcu prodat,
urèitì koupí, to mi vìø.
1:29:58
- Týká se to Leonarda Volea.
- Leonarda Volea?
1:30:02
Jde vo tu Nìmku.
1:30:04
Mám na ni nìco a je to na prodej.
1:30:10
Tady Wilfrid Robarts.
Tak o co jde?
1:30:14
Ahoj brouku.
1:30:16
Mluvila jste o paní Voleové?
1:30:19
Nejsou to jenom kecy.
Mám to èerný na bílým.
1:30:23
- Co máte?
- Tak poslouchej, drahoui.
1:30:26
Jsem v bufetu na eustonské stanici,
vzadu na konci baru.
1:30:30
Budu tady jetì tøicet minut,
protoe pak mi jede vlak.
1:30:34
Pokud má zájem o info na tu
nìmeckou katuli, tak sebou hoï.
1:30:37
Jaké info?
Co o ní víte?
1:30:40
Po telefonu né.
1:30:42
Pøiï sem a vem s sebou hodnì prachù.
1:30:47
Poèkejte! Haló? Haló?
1:30:52
Jsou to... nesmysly. Pomatená alkoholièka.
Na takové narazíte u kadého soudu.
1:30:58
Dává mi ultimátum. Eustonská stanice
za tøicet minut. Informace o paní Voleové.