Witness for the Prosecution
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:31:03
Nesmysl.
1:31:05
Jsem dost starý na to, abych se honil
za nìjakou falešnou stopou.

1:31:10
- Jdeme, Mayhewe.
- Kam, Sire Wilfride?

1:31:13
Na eustonskou stanici, kam jinam?
1:31:18
Teï, pane?
1:31:20
Za chvíli.
1:31:23
Doutník!
1:31:25
Sire Wilfride, kam to jdete?
1:31:27
Èeká vás koupel, masáž,
veèeøe a injekce!

1:31:32
Dìkuji, sleèno Plimsollová.
1:32:00
- Vy ste Sir Wilfrid, že jo?
- Ano.

1:32:03
Nepoznala jsem vás bez paruky.
Všem vám to v nich tak sluší.

1:32:08
Co tu chce tenhle? Mìl jste pøijít sám.
1:32:11
To je pan Mayhew,
právní zástupce Leonarda Volea.

1:32:13
- No tak teda jo.
- A vy jste kdo?

1:32:17
O to teï nejde. Kdybych vám øekla svý jméno,
mohlo by být i falešný, ne?

1:32:22
Dáme si panáka, chlapci.
Dvì whisky pro mì a tyhle pány.

1:32:27
Takže jaké informace to údajnì máte?
1:32:29
Víte, že je vaší morální povinností
poskytnout veškeré dùkazy, které máte?

1:32:34
- Blbost. Máte prachy?
- Co nám mùžete nabídnout, madam?

1:32:39
Dopisy. Dopisy, který psala ta Nìmka.
1:32:43
- Dopisy obžalovanému?
- Obžalovanýmu? Nechtìjte mì rozesmát.

1:32:48
Ten lump! Dobøe, že ho sebrali.
A ty dopisy to dokazujou.

1:32:52
Až ty dopisy uvidíme, øekneme vám,
jak moc jsou relevantní.

1:32:58
Nedìlám si iluze, že...

náhled.
hledat.