Witness for the Prosecution
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:33:04
Será mejor que comience
de nuevo, Sr. Myers...

1:33:07
...es decir, sí Sir Wilfrid está
interesado en el procedimiento.

1:33:11
Lo estoy, Señoría.
1:33:13
Sin embargo, el discurso
de la Corona es prematuro.

1:33:15
La defensa pide que sea
reabierto el caso...

1:33:18
...y que se llame a un testigo.
1:33:20
¡Señoría, debo objetar que el caso
se reabra en esta parte final!

1:33:24
¡Anoche me llegaron unas pruebas
de la naturaleza mas asombrosa!

1:33:27
Señoría, la propuesta de mi
colega, no tiene precedente.

1:33:31
Me he anticipado a la objeción de mi
colega y traigo amplios precedentes.

1:33:35
El primero es el caso de el Rey
contra Stillman reflejado en los...

1:33:37
...Informes de Apelaciones
Criminales de 1926, página 463.

1:33:43
También el Rey contra Porter, en
el primer volumen de la División...

1:33:46
...de Informes del Rey de 1942,
página 153...

1:33:50
...y por último el caso del Rey
contra Sullivan...

1:33:53
...en el que surgió la cuestión...
1:33:55
y el cual, estoy seguro,
su Señoría recordará...

1:33:57
...ya que su Señoría
ejercía la acusación.

1:34:00
¿De verdad?
1:34:01
¡Ah, sí! Ante el juez Swindon.
1:34:04
¿Cuál es esa nueva prueba,
Sir Wilfrid?

1:34:07
¡Cartas, Señoría!
1:34:09
¡Cartas escritas por Christine Helm!
1:34:14
Señoría, la acusación
continua objetando.

1:34:18
Sí la memoria no me falla,
una objeción similar de su Señoría...

1:34:21
...en el Rey contra Sullivan
fue aceptada.

1:34:27
Por una vez su memoria
le falla, Sr. Myers.

1:34:30
Mi objeción de entonces fue
desestimada por el juez Swindon,

1:34:34
...como la suya lo es
ahora por mí.

1:34:44
¡Llamo a Christine Helm!
1:34:47
¡Christine Helm!
1:34:49
- ¡Christine Helm!
- ¡Christine Helm!


anterior.
siguiente.