Bell Book and Candle
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:42:00
Ya sabrá. Cuando éste salga a la venta,
le entusiasmará.

:42:06
¿Agua o soda?
:42:09
Entusiasmará a los lectores.
:42:10
Shep, pensé que podríamos...
:42:13
Andy, entra. Te presento a Sidney Redlitch.
Éste es mi socio, Andy White.

:42:17
¿Cómo está, señor?
:42:18
-El Sr. Redlitch ha escrito Magia en México.
-Sí.

:42:22
Y está a punto de escribir otro.
¿Cómo lo va a titular?

:42:26
Magia en Manhattan
o Brujería a nuestro alrededor.

:42:31
¿Está a nuestro alrededor?
:42:33
Apueste la camisa, amigo,
a que está a nuestro alrededor.

:42:35
Probablemente crea que se limita
a las selvas y a los trópicos. Pues no.

:42:40
-Está justo aquí. Nueva York está llena.
-¿Llena de qué?

:42:45
-De brujas, hombre, de brujas.
-¿Cómo lo sabe?

:42:50
Adelante, continúe.
:42:53
-¿Qué era eso?
-Whisky.

:42:55
Que esta vez sea bourbon, ¿de acuerdo?
:42:57
¿Que cómo lo sé? Conocí a una pareja.
:43:00
Les conocí por mi libro,
antes de ir a México.

:43:03
Créame, aquí mismo, a nuestro alrededor...
:43:06
hay toda una comunidad de brujas.
:43:08
-¿Qué aspecto tienen?
-Como cualquier persona.

:43:12
Como ella.
:43:17
Como él.
:43:20
A los hombres se les llama hechiceros.
:43:24
-¿Sabía que no pueden llorar?
-¿No pueden llorar?

:43:27
Es imposible para un brujo
echar una lágrima o sonrojarse.

:43:31
Cuando los echas al agua, flotan.
:43:35
¿Quiere decir que se puede entrar
en contacto con estas personas?

:43:39
Claro. Tienen lugares de reunión,
pero están abiertos al público.

:43:42
Cafés, bares y clubes nocturnos.
:43:45
Tienen un local en el Village, el Zodiac.
:43:48
En Brooklyn hay...
:43:51
No se lo toma en serio, ¿verdad?
:43:53
Sí, pero en este momento
tengo algunas cosas que hacer.

:43:57
Además, el Sr. Henderson está a cargo
del departamento de ''abracadabra''.


anterior.
siguiente.