:06:01
	Искат да те отрежат
от завещанието на баща ти.
:06:05
	Всички знаем, че татенцето
:06:07
	умира от...
:06:10
	Трябва да пратя на снаха ти
сметка за нов чорапогащник.
:06:14
	Знаем ли?
:06:15
	Какво?
:06:17
	Че татенцето умира от...
:06:21
	Не вярваш ли?
:06:23
	Ще разбереш твърде скоро.
:06:25
	Ами ако е така?
:06:27
	Ще трябва да приемеш някои неща.
:06:29
	Има неща на този свят,
които трябва да приемеш.
:06:32
	Защо татенцето остана шест
седмици в тази ужасна клиника,
:06:35
	ако изследванията
не са показали нищо?
:06:38
	Защо брат ти доведе племето си
тук в такава непоносима жега?
:06:42
	И защо са тези намеци
за теб и Рейнбоу Хил?
:06:46
	Знаеш ли какво е Рейнбоу Хил?
:06:47
	Място, където лекуват прочути
алкохолици и наркомани.
:06:51
	Аз не съм прочут.
:06:53
	Не си,
:06:54
	и не взимаш наркотици.
:06:55
	Иначе щеше да си идеален
кандидат за Рейнбоу Хил.
:06:58
	Брат ти ще каже на татенцето
да те изпрати там.
:07:02
	Само през трупа ми!
:07:04
	Рейнбоу Хил.
:07:09
	След като те премахне от пътя си,
Гупър ще разполага с имота,
:07:12
	ще разписва чекове и ще ти спира
издръжката, когато му скимне.
:07:16
	Харесва ли ти картинката?
:07:18
	Правиш всичко възможно,
:07:20
	за да ги накараш да поемат
контрола, след като татенцето...
:07:30
	Така е.
:07:31
	Напусна работа
и се отдаде на пиенето!
:07:34
	Снощи си счупи глезена
на училищния стадион.
:07:39
	Брик?
:07:41
	Само едно нещо е на наша страна.
:07:44
	Не, две неща.
:07:45
	Прави ли са ми ръбовете?
:07:48
	Татенцето те обожава, скъпи.
:07:50
	Не може да понася
брат ти и жена му,
:07:53
	тази разплодна крава.
Тя му е противна.
:07:55
	Знам го.
:07:56
	Както знам, че харесва и мен.
:07:59
	Това е второто нещо,
което е на наша страна.