Cat on a Hot Tin Roof
Преглед.
за.
за.
следващата.

:37:02
Отчето щеше да се разплаче, като
научи за възпоменателната плоча.

:37:06
Кой ти я даде, дяконе?
:37:08
Вдовицата на Клайд Флетчър,
много щедра жена.

:37:11
Някой трябва да подари
на църквата климатична система.

:37:14
Да. Точно това си мислех.
:37:15
Ваксинирани са против
коремен тиф, против тетанус,

:37:19
против дифтерит,
против жълтеница и полиомиелит.

:37:25
Гупър, срещу какво
са ваксинирани децата?

:37:28
Срещу всичко, освен срещу
кражба на кокошки.

:37:37
Е, Брик?
:37:39
Поздравления за рождения ти ден,
татенце.

:37:41
-Глупости!
-Познай какво завещаха сем. Гъс?

:37:44
-Къща и баскетболно игрище...
-Дяконе!

:37:48
Какви са тези приказки
за завещания?

:37:52
Да не мислиш, че някой от
присъстващите тук може да умре?

:37:55
Защо не започнем празненството
с малко хубава музика?

:38:02
Изключи проклетото нещо!
:38:06
Къде е моят Брик?
:38:08
-Къде е скъпото ми чедо?
-Извинявай, пусни го пак.

:38:11
Как ти е кракът, скъпи?
:38:13
Ръката ти е създадена да държи
нещо по-добро. Остави алкохола.

:38:16
-Той си го оставя в устата!
-Спри я!

:38:20
Какво ще кажеш
за една целувка, скъпи?

:38:27
Когато татенцето ме целуна
за първи път, аз припаднах.

:38:32
Истина е. Нали така, скъпи?
:38:34
Знаете ли как ми предложи? Бях
четири месеца бременна с Гупър

:38:39
и татенцето каза:
''Това дете е мое, нали?''

:38:42
Беше малко странно.
Не бях имала приятел,

:38:44
преди да срещна баща ви.
Той каза: ''Искам това дете.

:38:47
Имам нужда от него.
:38:48
Няма да носи друго име, освен
моето. Да извикаме свещеника.

:38:53
Ето за това е бракът.
За семейството.''

:38:56
Дори тогава децата бяха
много важни за татенцето.

:38:59
Айда, ще престанеш ли
да дрънкаш?


Преглед.
следващата.