Cat on a Hot Tin Roof
Преглед.
за.
за.
следващата.

:57:01
Имаш предвид бизнес,
в който се правят пари?

:57:03
Да, пари! Това, от което
са направени мечтите!

:57:06
''Звездите на Дикси''
не направиха пукната пара!

:57:09
От първия до последния си ден.
:57:11
Не парите бяха важни,
а ръкоплясканията.

:57:14
Получаваше ги в изобилие.
:57:15
Те не значеха нищо за мен.
Значеха много за теб!

:57:19
Изместваха те на заден план,
а ти мразеше това.

:57:22
Не го правеха тълпите,
скъпи, а ти.

:57:24
Човекът, когото обожавах.
:57:26
Затова мразех Скипър.
:57:29
Мразела си го толкова, че си го
напила и си преспала с него?

:57:43
Вярно ли е това?
:57:52
Не мислите, че съм изнасилила
един футболен герой, нали?

:57:59
Скипър беше пиян.
:58:01
Както си ти през повечето време.
:58:03
Не изглежда да имам
особен успех с теб в леглото.

:58:10
Искаш да кажеш, че между теб
и Скипър не се е случило нищо?

:58:13
-Ти знаеш какво се е случило.
-Не знам!

:58:16
Не бях там.
:58:18
Не можех да играя в онази
неделя. Не бях в Чикаго.

:58:21
-Бях в болницата...
-Скипър игра.

:58:23
Игра и то как!
:58:24
Първият му
професионален мач без Брик.

:58:29
Разкажи на татенцето
какво се случи.

:58:31
Хайде, разкажи му.
:58:32
Ти си спортен коментатор.
:58:35
Направи подробен репортаж
за големия американски провал.

:58:39
Кажи му колко пъти Скипър
изтърва топката,

:58:42
колко пъти се препъна и падна.
:58:45
В нападение беше безполезен.
В защита беше страхливец.

:58:49
Имаше го във всички вестници:
:58:50
Чикаго: 47, Звездите на Дикси: 0.
:58:53
Нямаше късмет. Лош ден.
:58:55
Не, скъпи.
:58:56
Без теб Скипър не струваше нищо.
:58:59
На външен вид,
огромен и самоуверен.


Преглед.
следващата.