Cat on a Hot Tin Roof
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:01
Моля те, Брик.
1:13:02
Не мога да понеса начина,
по който Мей и Гупър се...

1:13:05
Опитват се да заграбят
това място за себе си ли?

1:13:08
Остави им го.
1:13:10
Ако искаш,
бий се за част от трупа му,

1:13:12
но ще го правиш без мен.
1:13:15
Заслужавам това отношение,
но този път не си прав.

1:13:19
Няма да мога да понеса...
1:13:20
Не става въпрос за това място,
а за мамчето.

1:13:24
Знам какво е да загубиш някой,
когото обичаш.

1:13:27
Внимавай, ноктите ти се показват.
1:13:33
Затвори вратата.
1:13:34
Не затваряй вратата.
1:13:37
Нека влиза въздух.
1:13:39
Татенцето не бива да чува
този разговор.

1:13:43
Разговор за какво?
1:13:45
-Маги, Брик!
-Чакай, мамче...

1:13:46
В дома на татенцето не може
да се провежда разговор,

1:13:49
който той да не може да чуе,
ако поиска. Брик, къде си?

1:13:52
А ти къде мислиш?
Вече се е отнесъл!

1:13:55
Докторе, има ли лек
срещу пиянството?

1:13:57
-На него не му трябва.
-Разбира се.

1:13:59
Той просто ще изпие
всичкото уиски в щата.

1:14:02
Не говорете така!
1:14:04
Татенцето също си пийва.
Не вярвам на мъж, който не пие.

1:14:08
Браво!
1:14:10
Седни и дръж ръката на мамчето,
докато разговаряме.

1:14:14
За какво ме обграждате така?
1:14:16
Не искам никой
да ми държи ръката.

1:14:18
Полудели ли сте?
1:14:19
-Успокой се, скъпа.
-Не, ти се успокой, сестричке!

1:14:22
Как да се успокоя,
1:14:24
като ме гледате така,
сякаш имам кръв по лицето?

1:14:29
За какво е всичко това?
1:14:32
Седни, Мей.
1:14:33
Мамчето иска да знае истината
за медицинския доклад.

1:14:36
Истината!
1:14:38
Всички искат да знаят истината.
1:14:41
Истината е мръсна,
1:14:42
като лъжите!
1:14:52
Има ли нещо, което не знам,
докторе?

1:14:54
Ами, Айда...
1:14:55
Искам да знам!

Преглед.
следващата.