From the Earth to the Moon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:03:00
y yo estaba enamorado de la magia
que salia de su camara...

:03:03
que no era tan diferente de las que...
:03:05
se usan ahora.
:03:07
Las peliculas habian sido
de temas ordinarios...

:03:09
como un tren llegando a la estacion...
:03:13
o una pared que se derribaba.
:03:19
Se me acerco un dia y me dijo:
:03:22
"Jean-Luc...
:03:24
quiero contar una historia increible
con mi camara.

:03:27
Quiero llevar a la gente
a un viaje inolvidable".

:03:31
Crei que se referia a un viaje concreto.
:03:33
A Lyon o Marsella.
:03:36
Entonces dijo:
:03:38
"Hagamos un viaje a la luna".
:03:41
Y yo dije:
:03:44
"¿Que tal Niza? Queda mas cerca".
:03:55
Pero la luna estaba en la mira
de Monsieur Melies...

:03:58
y esto es lo que diseño y construyo...
:04:01
en los estudios "Star Film"...
:04:03
en Montreal.
:04:12
Monsieur Melies habia construido...
:04:14
el estudio de cine mas grande del mundo
en ese momento.

:04:18
Entre 1896 y 1913
produjo mas de 100 peliculas...

:04:22
cada una mas magica y creativa
que la anterior.

:04:24
Actores, especialistas en efectos
visuales, carpinteros, vestuarios...

:04:28
todos bajo la supervision directa...
:04:31
de Monsieur Melies.
:04:35
Si.
:04:37
Demasiada polvora
y me quema el plato.

:04:39
Ya se.
¡ No use demasiada polvora!

:04:41
Si usa muy poca, no fotografiara.
:04:42
Muy poca y perdera nuestro tiempo.
:04:44
Usare la cantidad que
Monsieur Melies indique.

:04:47
- ¿ Una prueba?
- Si, por favor.

:04:48
¿Lo dispararia, por favor?
Uno, dos, tres, ahora.

:04:52
Uno, dos y tres.
:04:56
- ¡ldiota! Es demasiado.
- No, es perfecto.

:04:58
Perfecto. ¿Oyo?

anterior.
siguiente.