From the Earth to the Moon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:10:01
- No he oido nada.
- Te lo diran pronto.

:10:05
Finalmente entraron en razon por ahi.
Estan mandando a uno de nosotros.

:10:07
Seras el primer intelectual en la luna.
:10:09
Vamos. Bebe un trago una vez en tu vida.
:10:11
Yo no celebro rumores.
:10:13
- Ah, por favor.
- Vamos.

:10:19
Harrison Schmitt.
:10:23
Si. Mi hermana.
:10:25
¡ No! No, no he oido nada.
Te dire si me entero de algo.

:10:29
Bueno, adios.
:10:30
Yo no se que estan esperando.
:10:31
NASA son las siglas de:
"Nunca Absolutamente Seguros de Algo".

:10:45
Harrison Schmitt.
:10:47
Si, señor.
:10:53
Si, señor.
:10:56
Hare el mejor trabajo que pueda.
:11:02
Gracias.
:11:08
Su trago, señor.
:11:13
Caballeros...
:11:15
por la exploracion de la luna.
:11:23
Deben haber lamentado
el dia que hicieron el cambio.

:11:26
Yo siempre tuve ideas muy firmes
de donde ir en la luna...

:11:30
y las sugeri con firmeza.
:11:32
Jack no tenia problema
en levantar el telefono...

:11:34
y llamar al presidente
de los Estados Unidos...

:11:36
si tenia una idea de donde o que
tendriamos que estar haciendo con Apolo.

:11:40
- Como darnos esa cuarta E.V.A.
- La cuarta E.V.A.

:11:42
Donde deberiamos aterrizar.
:11:45
Las reglas de vuelo
no se iban a rescribir...

:11:46
solo para Jack y para mi
para hacer el ultimo vuelo.

:11:49
Chris Kraft me paro
en el pasillo un dia...

:11:51
y me dijo claramente como iba a ser.
:11:54
- Gene-o.
- Si, jefe.

:11:57
- ¿Por que no dejas la bufanda blanca?
- ¿Como dijo?


anterior.
siguiente.