Run Silent Run Deep
prev.
play.
mark.
next.

:21:04
Komandnom mostu,
zadnja mašinska soba je spremna.

:21:11
Prednja prostorija za torpeda spremna.
:21:14
Koliko dugo da držimo ovaj kurs, ser?
:21:18
Sve dok se brzo ne vratimo da
bismo ih stigli..

:21:20
Neæemo se vraæati.
:21:22
Ser? - Možda im se posreæi.
Neæu da rizikujem.

:21:25
- Brži smo. Možemo da iskoristimo
našu pokretljivost. - Primiri je.

:21:29
- Razumem, ser.
- Održavaj krmu na pravcu!

:21:31
Izgubili smo kontakt radarom na
6-5-0-0 jardi, ser.

:21:34
Dobro. Osigurajte mesta.
:21:37
Osigurajte mesta.
:21:39
Drugi sektor, preuzmite stražu.
:21:45
Preuzeæu komandu. Spusti se.
:21:47
Razumem, ser.
:21:56
Evo, veæ nedelju dana kako imaš svoj brod.
:21:58
Verovatno si primetio kako brzo reaguje.
:22:01
Uvek zadrhti kad je preopteretiš.
Najbolje da je lagano vodiš.

:22:06
- Hvala ti. Još nešto?
- Samo još jedna stvar, ser.

:22:09
Ona mrzi da okreæe leða
japanskim podmornicama.

:22:14
Mogu li siæi, ser?
:22:16
Možeš.
:22:22
Slušaj, slušaj.
Naredba za danas.

:22:25
U krevete, ljudi. Imate 25 sekundi
da se naðete u krevetu.

:22:29
Treba li nekom pilula za spavanje?
:22:32
Baš je pažljiv. Zar nije pažljiv!
:22:35
Daj par komada kapetanu, može?
:22:37
Japanska podmornica i ove silne vežbe.
Kapetan mora da je uplašen.

:22:41
Ovo je najluða ratna patrola
u kojoj sam uèestvovao.

:22:44
Ko je pomenuo bilo kakvu ratnu patrolu?
Prijatelji, vi ste svi zbunjeni.

:22:48
Ovo je trenažna patrola.
Prvi put u analima mornarice.

:22:52
Šta sve to znaèi?
Uf, šta li je to naumio?

:22:56
Zar ne znaš? Izazvaæe Japance
na zajednièku vežbu.


prev.
next.