Touch of Evil
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:08:12
O meu sobrinho diz
que lhe chamou "Poncho". Porquê?

:08:18
Porque é que lhe chamou isso?
- Por brincadeira.

:08:21
No papel diz
que tem algo para o meu marido.

:08:25
O Señor Vargas, hã?
Sabe quem eu sou?

:08:30
Quer que adivinhe?
- Chamo-me Grandi.

:08:34
Já ouviu o nome, ou não?
:08:37
Para além do caso do meu marido,
não há um bar com esse nome?

:08:41
Sim..."Grandi's Rancho Grande".
:08:46
A minha arma!
:08:47
Era suposto ser uma graça.
:08:50
Percebe? - Não posso dizer que
a ache especialmente engraçada.

:08:55
O nome não é mexicano.
Tenho uma licença para esta coisa.

:08:59
Há muito que os Grandis vivem em Los
Robles. Alguns no México, outros aqui.

:09:04
Oeve ser muito conveniente
para o negócio. - Ai sim?

:09:08
Que negócio?
- O negócio dos Grandi.

:09:11
Ai sim?
- Sim!

:09:14
Sabe qual é o seu problema? É ter
visto demasiados filmes de gangsters.

:09:18
E o Mike vai desmanchar-lhe o prazer.
- O Mike? - Sim, o meu marido.

:09:23
Se está a meter-me medo para ele
desistir, vou-lhe dizer uma coisa!

:09:28
Pode ser que eu tenha medo.
Mas ele não.

:09:30
Acha então que foi uma bomba?
- Pode ter sido um relâmpago.

:09:35
Onde está a filha?
- A Marcia? Está à sua espera.

:09:39
Oeixem-na ir embora.
- Não a vai interrogar sequer?

:09:43
Oeixem-na ir embora
e sigam-na.

:09:46
Vamos ver ser alguma mulher conhecia
o Linnekar. - Era do strip-tease.

:09:50
Olhem só! O Procurador de
smoking! - Bem, estávamos...

:09:55
Tu também! - Estávamos num
banquete. - Um evento político...

:09:58
Não, no "Tootsie's Steakhouse".
- As brigadas contra crime e fraude.


anterior.
seguinte.