Vertigo
prev.
play.
mark.
next.

1:06:20
Madeleine! Hvad er der galt?
1:06:22
Jeg burde have ringet, men jeg ville se dig,
være sammen med dig.

1:06:26
- Hvorfor? Hvad er der sket?
- Det var den drøm.

1:06:28
- Drømmen kom tilbage igen.
- Det skal nok ga.

1:06:32
Det skal nok ga.
Jeg finder et glas brandy til dig.

1:06:36
Drik det her.
1:06:38
Det er som medicin.
1:06:41
Sadan.
1:06:43
Det var en drøm. Du er vagen.
Du har det fint nu.

1:06:48
Kan du fortælle mig om den?
1:06:50
Tarnet var der igen,
og klokken og den spanske landsby.

1:06:54
- Ja?
- Klart, meget klart for første gang.

1:06:58
Fortæl mig om det.
1:07:00
Der var et landsbytorv
og en plæne med træer...

1:07:02
og en gammel hvidkalket spansk kirke
med et kloster.

1:07:06
Overfor plænen var der
et stort grat træhus...

1:07:09
med en veranda og en balkon
over en lille have...

1:07:11
og ved siden af var der en hestestald
med gamle hestevogne indenfor.

1:07:15
Fortsæt.
1:07:16
For enden af plænen,
var der et hvidkalket stenhus...

1:07:20
med et smukt pebertræ i hjørnet.
1:07:22
Og et gammelt træhotel
fra de gamle Californien dage?

1:07:25
Og en salon? Mørk, lavt til loftet,
med dinglende olielamper?

1:07:30
- Ja.
- Det er der alt sammen.

1:07:33
Det er ikke en drøm.
1:07:37
Du har været der før.
1:07:41
Nej, aldrig.
1:07:42
160 kilometer syd for San Francisco,
ligger der en gammel spansk missionsby...

1:07:46
der hedder San Juan Bautista,
og den er bevaret...

1:07:49
præcis som den var for 100 ar siden
som et museum.

1:07:52
Tænk dig godt om, skat.
1:07:55
- Du har været der før. Du har set det.
- Jeg har aldrig været der.

1:07:59
- Hvad er det? Jeg har ikke været der.
- Tænk.


prev.
next.