Vertigo
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
Men vi er ikke her for at dømme
hr. Fergusons mangel pa initiativ.

1:17:06
Han gjorde intet...
1:17:07
og loven har ikke meget at sige
vedrørende ugjorte gerninger.

1:17:11
Heller ikke hans underlige opførsel,
da han sa hende falde...

1:17:17
skal have nogen indflydelse
pa jeres afgørelse.

1:17:20
Han blev ikke pa stedet. Han gik sin vej.
1:17:24
Han hævder, han havde et mentalt blackout
og intet kunne huske...

1:17:28
før han befandt sig i sin egen lejlighed
i San Francisco flere timer senere.

1:17:32
I kan godtage det eller ej.
1:17:36
Eller I kan tro, at efter igen
at have ladet en person dø...

1:17:41
kunne han ikke klare det tragiske resultat
af sin egen svaghed...

1:17:44
og stak af.
1:17:48
Dette har intet med jeres afgørelse at gøre.
1:17:51
Det er en sag mellem ham
og hans egen samvittighed.

1:17:56
Pa baggrund af beviserne pa Madeleine
Elsters mentale tilstand før hendes død...

1:18:00
pa baggrund af maden hun døde pa
og obduktionen...

1:18:04
som viser dødsarsagen...
1:18:06
skulle det ikke være svært
at na frem til en afgørelse.

1:18:09
D'herrer, I ma gerne trække jer tilbage,
hvis I ønsker det.

1:18:14
Vent, hr. Jones.
1:18:37
- Vi er naet frem til en afgørelse.
- Tak.

1:18:43
"Juryen har afgjort at Madeleine Elster
begik selvmord...

1:18:46
"i sindsforvirret tilstand."
1:18:49
Afgørelsen vil blive ført til protokols.
Retsmødet er ophævet.

1:18:57
- Kom, Scottie.
- Ma jeg snakke med ham et øjeblik?


prev.
next.