Vertigo
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:16:02
vilken han väntade sig fran mr Ferguson.
1:16:04
Han gjorde allt för att skydda sin fru.
1:16:07
Han kunde inte ana
att mr Fergusons svaghet...

1:16:10
att hans höjdskräck...
1:16:12
skulle göra honom kraftlös
när han behövdes som mest.

1:16:15
Vad gäller mr Ferguson...
1:16:17
har ni hört hans förre chef...
1:16:20
inspektör kapten Hansen,
fran den stora staden i norr...

1:16:24
vittna om hans karaktär och skicklighet.
1:16:26
Kapten Hansen var väldigt entusiastisk.
1:16:29
Faktum är, att en annan gang,
under liknande förhallanden...

1:16:32
da mr Ferguson lät en kollega
falla mot sin död...

1:16:36
avfärdade Hansen det som
"en oturlig olycka".

1:16:42
Givetvis ska mr Ferguson hedras för...
1:16:44
att en gang ha räddat kvinnans liv...
1:16:47
da hon, i ett ögonblick av förvirring,
kastade sig i bukten.

1:16:52
Trakigt att han, trots att han visste
att hon var självmordsbenägen...

1:16:56
inte ingrep mer vid det andra tillfället.
1:17:01
Men vi är inte här för att döma
mr Fergusons brist pa initiativförmaga.

1:17:06
Han gjorde inget...
1:17:07
och lagen säger inget om ogjorda saker.
1:17:11
Inte heller hans underliga beteende
efter att ha sett kroppen falla...

1:17:17
har nan betydelse för er dom.
1:17:20
Han stannade inte kvar pa brottsplatsen.
Han lämnade den.

1:17:24
Han pastar att han fick en mental blackout
och inte minns nat...

1:17:28
förrän han vaknade upp
i sitt hem i San Francisco senare.

1:17:32
Ni kan acceptera detta eller ej.
1:17:36
Eller sa kan ni tro att,
efter att än en gang ha latit nan dö...

1:17:41
stod han inte ut med resultatet
av sin egen svaghet...

1:17:44
och flydde.
1:17:48
Det har inget med er dom att göra.
1:17:51
Det är en sak mellan honom
och hans samvete.

1:17:56
Bevisen om Madeleine Elsters
sinnestillstand innan hennes död...


predogled.
naslednjo.