Vertigo
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:16:02
beklediði içindir.
1:16:04
Karýsýný korumak için her türlü
önlemi almýþtýr.

1:16:07
Bay Ferguson'un zayýflýðýnýn,
yükseklik kokusunun,...

1:16:10
kendisine en çok ihtiyaç duyulduðunda...
1:16:12
onu yarý yolda býrakacaðýný
bilemezdi.

1:16:15
Ve bay Ferguson'a gelince...
1:16:17
önceki amirini dinlediniz...
1:16:20
dedektif yüzbaþý Hansen,
kuzeydeki büyük þehirden...

1:16:24
karakteri ve yeteneklerine tanýklýk etti.
1:16:27
Yüzbaþý Hansen çok coþkuluydu.
1:16:29
Benzer koþullar altýnda bay Ferguson'un,
iþ arkadaþý bir polisin...

1:16:32
düþerek ölmesine izin verdiði gerçeðini
yüzbaþý Hansen...

1:16:36
"üzücü bir kaza" olarak nitelendirdi.
1:16:42
Tabi ki, bay Ferguson
daha önce bir sanrý...

1:16:44
esnasýnda kendisini koya atan...
1:16:47
kadýnýn hayatýný kuratrdýðý için,
kutlanmalý.

1:16:52
Ne yazýk ki intihara eðilimini,
bildiði halde ikinci seferde...

1:16:56
daha fazla çaba sarf etmemiþtir.
1:17:02
Ama bizler burada bay Ferguson'un
inisiyatif eksikliðini yargýlamýyoruz.

1:17:06
O hiç bir þey yapmadý...
1:17:08
ve yasa yapýlmayanlar hakkýnda
fazla bir þey söylemiyor.

1:17:11
Ne de bedenin düþüþünü gördükten
sonra sergilediði davranýþý...

1:17:17
sizin kararýnýzý etkilememeli.
1:17:20
Olay yerinde kalmamýþ, oradan ayrýlmýþtýr.
1:17:24
Þuurunu kaybettiðini ve saatler sonra
San Francisco'da evinde...

1:17:28
kendine gelene kadar olanlarý
hatýrlamadýðýný iddia ediyor.

1:17:32
Bunu kabul eder ya da etmezsiniz.
1:17:36
Ama belki de bir kez daha, birisinin
ölmesine izin vermesini,...

1:17:41
kendi zayýflýðýnýn trajik sonuçlarý ile
yüzleþmeyi kaldýramamýþ...

1:17:44
...ve kaçýp gitmiþtir.
1:17:48
Bunun da kararýnýzla bir ilgisi yoktur.
1:17:51
Bu onun ve vicdanýnýn arasýnda
bir olaydýr.

1:17:56
Ölümü öncesinde Madeleine Elster'in
akli durumu,...


Önceki.
sonraki.