Anatomy of a Murder
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Ne prepoznaješ staro mesto?
Mary ga je sredila za mene.

:37:03
Upravo je završila kurs za
dekoratera. pametna cura.

:37:06
Vidi ovo, prava Picassova slika.
-Baš fino.

:37:10
Probaj ovu stolicu.
Svašta može da radi.

:37:13
Evo, sedi.
:37:16
Super, zar ne?
Kažu, dobra je za živce.

:37:18
Kako se gasi?
:37:20
Eto ga.
Oseæaš se bolje?

:37:23
Oseæam se protreseno.
:37:27
Samo sam svratio da ti kažem
da sam ugazio u Manionov sluèaj.

:37:30
Predaæete se, zar ne?
-Ne.

:37:33
To je greška.
Sluèaj je jasan.

:37:35
Možda. Videæemo.
:37:36
Sudija Maitland je u bolnici.
:37:38
Možda želiš odgodu dok se ne vrati.
:37:41
Ako krenemo sad,
moraæemo da probamo...

:37:42
...sa nekim stranim sudijom,
kojeg pošalju.

:37:45
Radije bih kod Maitlanda.
-Ja takoðe.

:37:47
Ali, to znaèi da æe moj klijent
da kleži u zatvoru još...

:37:51
...dva, tri meseca do suðenja.
:37:54
Ako spustiš optužbu
na ubistvo iz nehata...

:37:56
...da može izaæi uz kauciju,
dogovoriæemo se za odlaganje.

:37:59
Ti to ne bi uradio da si
još javni tužioc.

:38:01
Ne znam, mogao bih.
:38:04
Mogao bih, jer je debeli
detektor laži potvrdio...

:38:07
...ženinu prièu o silovanju.
Porota æe biti uz njega.

:38:10
Kako di znao za detek...
:38:13
Zagrizao sam, zar ne?
-Da, jesi.

:38:14
Detektor laži je neprihvatljiv kao dokaz.
:38:17
Ne možeš to koristiti.
:38:18
Ne, ali ima moralnu težinu.
Ne bih dugo sedeo u ovoj stolici.

:38:24
Može ti otkaèiti mozak.
Vidimo se.

:38:36
Seæa te se, Paul.
Dopadaš mu se.

:38:38
Dopada mu se pivce u mojoj èiniji za led.
kojom prilikom danas, lov na bafale?

:38:43
Ne, kupila sam odeæu u Arizoni
kada smo bili stacionirani tamo.

:38:46
Lepa je?
:38:48
Možemo sesti u moja kola.
:38:56
Evo.

prev.
next.