Anatomy of a Murder
prev.
play.
mark.
next.

1:27:02
Izjava o "nekoj nevolji" je došla
od ispitivanja nar. Durga.

1:27:07
Do sada, trudili ste se da ogranièite svako
svedoèenje vezano za Lauru Manion.

1:27:12
Maèka je ispala iz džaka,
igra je fer ako je pojurim.

1:27:15
To je gorka primedba, g. Biegler,
i postaje sve gorèa.

1:27:19
Hteo bih da èujem tužioca.
1:27:21
Teret je na odbrani...
1:27:22
...da dokaže privremenu
neuraèunljivost za vreme pusnjave.

1:27:25
Ako je razlog na navodnu neuraèunljivost
važan u ovom sluèaju...

1:27:29
...onda je to stvar za struènog svedoka.
1:27:31
Eksperta za pitanja ljudskog uma.
1:27:35
Ono što odbrana pokušava...
1:27:37
...je uvoðenje nekih senzacionalnih detalja...
1:27:40
...radi skrivanja pravih razloga.
1:27:44
Visosti, kako æe porota
da proceni svedoèenja...

1:27:48
...ako ne sazna za razlog svega ovoga:
1:27:52
Zašto je por. Manion
ubio Barneya Quilla?

1:27:57
Dakle, tužilaštvo želi
da odvoji motiv od dela.

1:28:01
To je kao da hoæete da izvadite
srž jabuke, a da ne pokidate koru.

1:28:05
Srž odbrane je da je
neuraèunljivost izazvana...

1:28:10
...takozvanom nevoljom sa g. Quillom.
1:28:13
Molim sud...
1:28:16
Molim sud da mi dozvoli
da zaseèem tu jabuku.

1:28:22
Naš prigovor još stoji, visosti.
1:28:37
Odbija se.
1:28:47
Recite sudu kako je
por. Manion opisao nevolju...

1:28:51
...njegove žene sa g. Quillom.
1:28:53
Rekao je da je Quill
silovao njegovu ženu.

1:28:56
Možete li se setiti šta vam je
por. Manion rekao u vezi silovanja?


prev.
next.