1:30:03
Hteo sam da preðete preko tog
cerekanja i da zavrimo s tim.
1:30:07
Te gaæice æe biti pomenute
ponovo u toku suðenja.
1:30:11
Kada se to dogodi, neæe biti smeha,
keenja, kikotanja...
1:30:16
...èak ni nakaljavanja
u mojoj sudnici.
1:30:18
Nema nita smeno oko gaæica...
1:30:22
...koje su vezane za
nasilnu smrt jedne osobe...
1:30:26
...i moguæe zatvaranje druge.
1:30:29
Nastavite, g. Biegler.
1:30:31
Da li ste podvrgli gðu
Manion detektoru lai?
1:30:33
Prigovor. Test poligrafa je neprihvatljiv
kao dokaz u nai sudovima.
1:30:37
Samo sam pitao da li je uraðen test.
Nisam pitao za rezultate.
1:30:40
Na to moe da odgovori.
1:30:42
Podvrgao sam je, na njen zahtev.
1:30:45
Dakle, posle te istrage,
da li ste verovali gði Manion?
1:30:48
Jesam.
1:30:49
Èak i posle detektora lai?
-Prigovaram na to pitanje.
1:30:52
To je flagrantno podvaljivanje
od strane zastupnika odbrane.
1:30:56
Prihvata se.
1:30:59
Dame i gospodo porotnici,
test poligrafa ili detektora lai...
1:31:02
...je neprihvatljiv dokaz,
jer ne postoji sigurnost...
1:31:06
...da li neki ljudi mogu
lagati i proæi na testu.
1:31:10
Nastavite.
1:31:11
Kako god, nar. Durgo,
lièno, srcem i umom...
1:31:15
...ste uvereni u iskrenost gðe Manion?
1:31:18
Jesam.
-To je sve.
1:31:22
Samo momenat.
1:31:28
Da li ste traili gaæice na drugom mestu?
1:31:31
Traili smo ih u kolima Barneya
Quilla i u hotelskoj sobi.
1:31:35
Nismo nali gaæice.
1:31:36
Znate li zato je gða Manion traila test?
1:31:39
Znam ta je rekla.
-ta je rekla?
1:31:41
Htela je da svi veruju njenoj prièi jer je
znala da bi to pomoglo njenom muu.
1:31:47
To je jedini razlog koji je rekla?
1:31:49
Rekla je da se veæ zalela muu
i da eli da ostali poveruju.
1:31:53
Samo momenat, visosti.
1:31:58
Pitajte ga kako se zaklela.