Anatomy of a Murder
prev.
play.
mark.
next.

1:51:02
Trojcu ruènom granatom,
jednog službenim pištoljem.

1:51:06
Možda sam ubio i druge.
Volnik nikada ne zna.

1:51:10
U tim èinovima ubijanja, da li ste
ikada imali gubljenje pamæenja...

1:51:13
...kao kada ste ubili Barneya Quilla?
-Nisam.

1:51:16
Gubitak pamæenja za vreme bitke?
-Nikada.

1:51:19
Da li ste ikada bili pod
stalnom baražnom vartom...

1:51:22
...pod stresom satima,
konstantnim napadima?

1:51:25
Mnogo puta.
1:51:26
Ikada leèeni od šoka
ili ratne nervoze?

1:51:28
Nisam.
1:51:29
Da li ste ikada iskusili neko neobièno
mentalno stanje tokom rata?

1:51:33
Seæam se jakog poriva.
-Kako rekoste?

1:51:36
Da se gubim odande i idem kuæi.
1:51:39
Dobro bi bilo da shvatite
ozbiljnost situacije u kojoj ste.

1:51:44
Izvinjavam se, visosti.
1:51:45
Saoseæam sa poruènikom.
1:51:47
Oèekujem da ima isti poriv
da izaðe iz zatvora.

1:51:50
Poenta je da za vašeg boravka tamo nema
zapisa omentalnim poremeæajima.

1:51:55
Bili ste stalno potpuno svesni?
-Da, jesam. Taèno je.

1:52:00
Nemam više pitanja.
1:52:01
Ništa da dodam, visosti.
1:52:03
Odstupite, molim.
Pozovite sledeæeg svedoka.

1:52:05
Pozivamo Lauru Manion.
1:52:19
Uz stepenice levo.
-Hvala.

1:52:29
Posle kog vremena je vaš muž otišao,
pošto ste mu isprièali šta se desilo?

1:52:33
Ne znam taèno.
Sve je nekako zbrkano.

1:52:37
Bilo mi je loše, ležala sam na
krevetu, on je sedeo pored mene.

1:52:41
Nejasno se seæam da je ustao i izašao.
1:52:44
Seæam se da sam pomislila da je
otišao po doktora, a onda se vratio.

1:52:49
Èinilo se kao par sekundi,
ali mora da je bilo duže.

1:52:52
Verovano sam zaspala.
1:52:54
Kada se vratio, seo je na krevet
i imao je pištolj u ruci.

1:52:59
Ja sam pitala, "Šta æeš da uradiš?"

prev.
next.