Anatomy of a Murder
prev.
play.
mark.
next.

2:03:02
Gðo Manion.
2:03:05
Da li ste nekada izašli sa
društvom u Thunder Bayu?

2:03:08
Par puta.
2:03:10
Kada je jedinica vašeg muža
premeštena tamo...

2:03:12
...nije li g.Quill napravio koktel zabavu
za oficire i njihove žene?

2:03:16
Nije li vaš muž udario mladog
potporuènika na toj zabavi?

2:03:21
Bila je mala gužva,
ništa posebno.

2:03:23
Oko èega?
-Ne seæam se.

2:03:27
Bili ste previše pijani da se setite?
-Ne, nisam bila.

2:03:32
Mislim da je bilo zbog toga što je
potporuènik previše smetao...

2:03:36
...kada sam igrala sa mužem.
2:03:37
Malo potom, na tremu...
2:03:39
...nije li vas muž tako ošamario
da ste pali niz zid?

2:03:45
Pio je.
2:03:46
Je li to bilo ljubomorni bes?
-Ne znam.

2:03:49
Seæate li se zašto vas je udario?
-Da.

2:03:52
Da li je bio besan jer je mislio da ste
podstakli tog mladog potporuènika?

2:03:56
Možda je tako mislio.
2:03:57
Postoji i svedok toga.
2:03:59
Pitaæu vas ponovo, nije li
to bio bes iz ljubomore?

2:04:01
Predpostavljam, možete reæi tako.
2:04:05
Sad vas pitam:
2:04:08
U noæi ubistva,
šta ste se zakleli?

2:04:13
Kakva je bila zakletva nad brojanicom?
2:04:16
O silovanju Barneyja Quilla.
2:04:19
Zašto ste se zakleli da vas je silovao?
2:04:22
Zbog razloga koji je rekao:
bila sam histerièna.

2:04:24
Zato je on tražio da se zakunete.
2:04:26
Koji je vaš razlog?
-Da bi mi verovao.

2:04:28
Zašto ne bi?
2:04:29
Prigovor. Razlog brojanice je utvrðen.
2:04:32
Ova pitanja su nevažna.
2:04:34
Ne, mislim da æu èuti odgovor, g Biegler.
2:04:37
Ponovo vas pitam,
zašto ne bi poverovao?

2:04:43
Jer nisam prièala jasno.
2:04:45
Mislio je da bi lagali za tako nešto?
2:04:47
Prigovor. Por. Manion je
veæ izjavio šta je mislio!

2:04:50
Prihvata se.
2:04:52
Da li vas je muš udario to veèe?
Da li vas je tukao?


prev.
next.