North by Northwest
prev.
play.
mark.
next.

:04:03
Vozaè. Odvedite damu gde joj je mesto.
:04:05
- Može.
- To æe biti dovoljno.

:04:08
- Ne zaboravite odmah nazvati majku.
- Neæu.

:04:10
- Laku noæ g. Tornhil.
- Laku noæ.

:04:16
Èekajte, Megi! Ne možete je nazvati.
Ona je kod...

:04:40
Dobra veèer, g. Tornhil.
:04:41
Tražim g. Veltnera i još dva gospodina.
:04:44
Da, gospodine. Poðite za mnom.
:04:47
Herman.
:04:47
- Zdravo, Rodžere.
- Malo kasnim.

:04:49
Rodžer Tornhil. Fening Nelson.
:04:53
- Mi smo veæ poèeli.
- Neæemo dugo.

:04:56
Baš sam govorio kako ti u poèetku
duže treba, ali inaèe nema bržeg.

:05:00
Šta ti je? Sav si na iglicama.
:05:02
Rekao sam sekretarici da nazove moju majku,
a onda shvatio da neæe moæi.

:05:07
Zašto?
:05:08
Igra bridž kod neke prijateljice.
:05:10
- Sekretarica?
- Ne. Majka.

:05:12
G. Kaplan?
:05:13
To je novi stan, pa još nemaju telefon.
:05:16
Možda joj pošaljem telegram.
:05:18
G. Džordž Kaplan?
:05:20
Momèe!
:05:26
Kaplan.
:05:27
Poslao bih telegram.
:05:28
Možete li to vi ako vam napišem sadržaj?
:05:31
Ne mogu to uèiniti, gospodine,
ali mogu vam pokazati gde...

:05:34
- Izvinite me.
- Samo ti idi.

:05:39
- Ovuda, gospodine.
- Hvala.

:05:41
Hvala vama.
:05:45
Šta bi to trebalo znaèiti?
:05:46
Ispred nas èeka auto. Hodajte izmeðu nas.
:05:50
- O èemu je reè?
- Idemo.

:05:52
Idemo kuda? Ko...
:05:54
Ko ste vi?
:05:55
Kuriri s oružjem.
:05:58
Uperenim u vaše srce, zato moliæu,
bez krivih pokreta.


prev.
next.